"للتوّ" - Traduction Arabe en Français

    • viens de
        
    • vient de
        
    • vient d'
        
    • viens d'
        
    • venez de
        
    • viens juste
        
    • vient juste de
        
    • peine
        
    • justement
        
    • je viens
        
    • viennent d'être
        
    Tu viens de me dire que je prenais les corps. J'ai attaqué d'autres policiers. Open Subtitles لقد أخبرتني للتوّ أنني سارق الجثث لقد هاجمت رجال شرطة آخرين.
    Je viens de rentrer et j'ai cru entendre un bruit. Non. Open Subtitles لقد عدت للمنزل للتوّ .. وظننت أنني سمعت ضوضاء
    Alors vas-y et d'oublier tout ce dont on vient de parler. Open Subtitles حسنٌ، إذن تابعي وانسي كلّ شيء تحدّثنا بخصوصه للتوّ
    Cette merde vient de devenir légale. Tu sais qui c'est ? Open Subtitles العتاب تحول للتوّ إلى إطراء أتعلمين من تكون تلك؟
    Je prends note avec satisfaction de la détermination que mon collègue de la Serbie vient d'exprimer à cet égard, de cette tribune. UN ويسرّني أن ألحظ التصميم الذي أعرَب عنه للتوّ زميلي ممثل صربيا من هذه المنصة.
    Je viens d'entraîner une vérification du profil de chaque personne impliquée dans cet accord. Open Subtitles للتوّ قد قمت بتفحّص خلفية كل شخص له دخل بهذه الصفقة
    Je viens de passer les prendre et ils ne sont jamais allés en classe. Open Subtitles ذهبتُ للتوّ لإقلالهما وقالت لي الموظّفة إنّهما لم يذهبا إلى صفوفهما
    Bien sûr que si, je viens de voir un psy qui m'a seriné que j'exposais les gens sans hésiter. Open Subtitles وأيضا قضيت للتوّ 90 دقيقة مع طبيب نفساني يذكّرني كيف أضع الناس في طريق الأذى دون أن أفكر مليا في الأمر
    Sauf que tu viens de m'insulter devant tous tes copains, et ils ont vu que tu le pensais. Open Subtitles ما عدا أنك للتوّ قلت لي إذهب للجحيم أمام كل أصدقائك ورأوا أنك عنيته.
    C'est une chose d'avoir une querelle avec moi, mais tu viens de coûter à l'entreprise une grosse affaire. Open Subtitles انه شئ واحد جعلك تعاديني لكنك للتوّ قد كلفت الشركة عملاً تجارياً كبيراً
    J'aime tout ce que tu viens de dire, mais si c'était un coiffeur ? Open Subtitles "أحبّ كلّ شيء قلته للتوّ لكن، ماذا لو كان محل حلاقة؟"
    C'est bizarre. On dirait que tu viens de me demander de te tuer. Open Subtitles هذا غريب، يبدو وكأنّك طلبت منّي أن أقتلك للتوّ.
    Elle vient de gagner un procès pour des familles logées sur un ancien gisement de méthane. Open Subtitles لقد ربحت للتوّ قضية لمجموعةٍ من العائلات أقيمت مساكنها على حقلٍ قديمٍ للميثان
    J'en dis que mon amie vient de m'offrir un emploi. Open Subtitles أرى أن صديقتي العزيزة عرضت عليّ عملاً للتوّ
    La réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement vient de s'achever avec succès. UN ومؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية اختُتم للتوّ بنجاح.
    Je remercie le Conseil pour la déclaration présidentielle qu'il vient d'adopter. UN وإنني أشكر المجلس على البيان الرئاسي الذي اعتمده للتوّ.
    Il y a un crash juste là. On dirait que ça vient d'arriver. Open Subtitles لدينا حادث سير هنا، يبدو أنّه وقع للتوّ.
    Je viens d'avoir le FBI au téléphone. Ça se corse. Open Subtitles لقد أنهيتُ للتوّ مكالمة مع مكتب التحقيقات الاتحاديّ
    Vous venez de franchir le premier pas vers le bonheur. Open Subtitles إذن فقد خطوتَ للتوّ خطوتكَ الأولى نحو السعادة
    Je viens juste de me rendre compte que toi et moi, nous ne travaillons plus ensemble. Open Subtitles أتعلمين ، لقد طرأ في ذهني للتوّ ذلك أنّنا لم نعد نعمل معاً
    Alors je pense que cette compétition vient juste de devenir compétitive. Open Subtitles إذًا أظنّ أن هذه المسابقة أصبحت للتوّ أكثر تنافسية
    Bien. Tu ne peux pas épouser un gars que tu connais à peine. Open Subtitles لا بأس، لا يمكن للمرء الزواج بأحد التقاه للتوّ
    On cherchait justement avant votre arrivée. Open Subtitles ألديك أيّ صور عنه؟ كنا نبحث عن ذلك للتوّ قبل وصولك هنا
    Les résultats de ces concertations viennent d'être remis au chef de l'État. UN وقد تم للتوّ تقديم نتائج تلك المشاورات لرئيس الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus