Opérateur de l’objet lancé: Commission nationale pour les activités spatiales (CONAE) | UN | الجهة المشغلة للجسم المطلق : اللجنة الوطنية لﻷنشطة الفضائية |
Fonction générale de l'objet spatial et autres renseignements utiles concernant son fonctionnement: | UN | الوظيفة العامة للجسم الفضائي والمعلومات المفيدة الأخرى المتصلة بوظيفته: |
Principaux paramètres de l'orbite de l'objet spatial | UN | بارامترات المدار الأساسية للجسم الفضائي: |
Un tiers seulement de la population adulte maltaise a un poids du corps souhaitable. | UN | وثلث سكان مالطة البالغين فقط هو الذي يحتفظ بالوزن المراد للجسم. |
Maintenant la strie sur la surface antéro-latérale droite du corps, sur la sixième vertèbre thoracique. | Open Subtitles | والآن الخدوش على السطح الأمامي الجانبي الأيمن للجسم على الفقرة الصدرية السادسة. |
Indicatif approprié ou numéro d'immatriculation de l'objet spatial: | UN | التسمية الملائمة للجسم الفضائي أو رقم تسجيله: |
Fonction générale de l'objet spatial: Satellite de télécommunications | UN | الوظيفة العامة للجسم الفضائي: ساتل اتصالات |
Conditions physiques du déplacement de l'objet spatial vers une orbite de rebut: | UN | الظروف المادية للجسم الفضائي عند النقل إلى مدار التخلّص: |
Indicatif approprié ou numéro d'immatriculation de l'objet spatial: | UN | التسمية الملائمة للجسم الفضائي أو رقم تسجيله: |
Indicatif approprié ou numéro d'immatriculation de l'objet spatial: | UN | التسمية الملائمة للجسم الفضائي أو رقم تسجيله: |
Fonction générale de l’objet spatial: Technologie | UN | الوظيفة العامة للجسم الفضائي : التكنولوجيا |
7. Fonctions générales de l’objet spatial: | UN | ٣٧٤ كيلومترا الوظيفة العامة للجسم الفضائي : |
La destination originelle de l'objet est déterminante pour qu'un objet soit qualifié d'aérospatial ou d'aéronef. | UN | وينبغي أن تكون الوجهة الأصلية للجسم هي العامل الحاسم في تحديد تسميته بمركبة جوية أو مركبة فضائية. |
de l'objet spatial: Integral est un observatoire d'astronomie destiné à détecter les rayons gamma. | UN | وصف عام للجسم الفضائي: الساتل هو عبارة عن مرصد فلكي مصمم للكشف عن أشعة غاما. |
Fonction générale de l'objet spatial: Recherche en sciences et physique spatiales et démonstration de techniques de télécommunication par satellites | UN | الوظيفة العامة للجسم الفضائي: أبحاث علوم الفضاء والفيزياء الفضائية وإيضاح عملي لتكنولوجيا الاتصالات الساتلية |
Le seul moyen pour le corps de se débarrasser de l'acétone est par l'urine. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للجسم ليتخلص بنفسه من الأسيتون هي عن طريق التبول. |
Tel que de l'huile solaire ou autre crème pour le corps. | Open Subtitles | مثل مرهم أو زيت للجسم ..إذا كان الأمر كذلك |
Mais elles peuvent aussi être une réaction du corps au stress. | Open Subtitles | لكنها يمكن أن تكون رد فعل للجسم على الإجهاد |
Le corps a une odeur distincte, une qui m'est familière. | Open Subtitles | وكان للجسم رائحة مميزة, واحدة مألوفة جداً إليّ. |
C'est une fonction corporelle tout a fait naturelle... et sans odeur. | Open Subtitles | إنها وظيفه طبيعيه للجسم وهى عديمه الرائحه |
iii) le fait de causer intentionnellement de grandes souffrances ou de porter des atteintes graves à l'intégrité physique ou à la santé; | UN | `٣` التسبب عمداً بمعاناة شديدة أو باصابة جسيمة للجسم أو للصحة؛ |
"Gommage corporel onctueux avec sel de mer biologique r? colt? ? | Open Subtitles | "مقشر للجسم ٌ مع املاح البحر العضوية ترشّ باليدِ" |
La Slovaquie estime qu'il est nécessaire d'en donner une définition juridique en raison du large éventail d'utilisations que les objets aérospatiaux pourront avoir à l'avenir et considère donc l'élaboration d'une telle définition uniquement comme un point de départ pour les travaux futurs. | UN | وترى سلوفاكيا أنه يلزم وضع تعريف قانوني للجسم الفضائي الجوي بسبب احتمال اتساع نطاق استخدامه في المستقبل. ومن ثم، يُعتبر هذا التعريف مجرد منطلق أساسي لمزيد من العمل في هذا الشأن. |
Atrèsgrandeprofondeur,l'airdevientun poison pour l'organisme. | Open Subtitles | فيالمياهالعميقةجدا هيالهواءشيوعا سامة للجسم البشري. |