"للجماعة الكاريبية" - Traduction Arabe en Français

    • de la CARICOM
        
    • la Communauté des Caraïbes
        
    • du CARICOM
        
    • à la CARICOM
        
    • de la Communauté
        
    • Caribbean Community
        
    Depuis 2003, un aspect important du programme en faveur des jeunes a été le programme < < Jeunes ambassadeurs > > de la CARICOM. UN ومنذ عام 2003، ثمة مكوّن هام ما فتئ موجوداً في جدول أعمالنا للشباب هو برنامج السفراء الشباب للجماعة الكاريبية.
    Les secrétariats de l'Organisation des Nations Unies et de la CARICOM sont les chevilles ouvrières des politiques que nous concevons et formulons. UN وإن اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة للجماعة الكاريبية هما الذراعان التنفيذيان للسياسات التي نصممها ونصوغها.
    La reconstruction d'Haïti est la principale priorité de la CARICOM. UN إن تعمير هايتي أولوية قصوى بالنسبة للجماعة الكاريبية.
    Je réitère que l'Union européenne appuie l'ensemble de la Communauté des Caraïbes. UN أود أن أؤكد مجددا على دعم الاتحاد اﻷوروبي للجماعة الكاريبية بأسرها.
    L'Initiative internationale pour l'adaptation aux changements climatiques et le Centre de la Communauté des Caraïbes sur les changements climatiques ont assuré le renforcement des capacités. UN وفي المساعدة في مجال بناء القدرات كل من المبادرة الدولية للتكيف مع تغير المناخ ومركز تغير المناخ للجماعة الكاريبية.
    Nous nous félicitons de la présence, ce matin dans cette salle, du Directeur de l'Organisme de la CARICOM. UN ويسعدنا حضور رئيس الوكالة التابعة للجماعة الكاريبية في القاعة في هذا الصباح.
    En 2010, la Barbadienne Rosina Wiltshire, a été nommée la première avocate pour la justice à l'égard des femmes de la CARICOM pour l'année 2010. UN وفي عام 2010، عُينت الدكتورة روزينا ولدشاير أول داعية للجماعة الكاريبية من أجل العدالة الجنسانية.
    L'Initiative internationale pour l'adaptation aux changements climatiques et le Centre de la CARICOM sur les changements climatiques ont aidé à renforcer les capacités. UN وقدمت المبادرة الدولية للتكيف مع تغير المناخ ومركز تغير المناخ التابع للجماعة الكاريبية مساعدات في مجال بناء القدرات.
    Le Bureau des Caraïbes de l'UNESCO a récemment participé à une réunion de la CARICOM sur cette initiative (la Barbade). UN وقد شارك مؤخرا مكتب البحر الكاريبي في اليونسكو في اجتماع للجماعة الكاريبية بشأن المبادرة في بربادوس.
    L'accord est prêt pour signature, dès que possible, par les chefs de secrétariat de la CARICOM et de l'ONUDI. UN والاتفاق جاهز الآن ليوقع عليه الرئيسان التنفيذيان للجماعة الكاريبية واليونيدو في أقرب فرصة ممكنة.
    Texte révisé du Traité de Chaguaramas instituant la Communauté des Caraïbes, y compris le marché commun et l'économie de la CARICOM UN معاهدة شاغاراماس المنقحة لإنشاء الجماعة الكاريبية، بما فيها السوق الموحدة والاقتصاد الموحد للجماعة الكاريبية
    Il y a quelques mois, nous avons formellement créé les marché et économie uniques de la CARICOM. UN ومنذ شهور أنشأنا رسميا السوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية.
    Cinquièmement, soutenir la mise en œuvre du Plan d'action établi par l'Équipe régionale spéciale de la CARICOM sur le crime et la sécurité. UN وكان مجال الأولوية الخامس هو دعم تنفيذ خطة عمل فرقة العمل الإقليمية المعنية بالجريمة والأمن التابعة للجماعة الكاريبية.
    Les programmes régionaux de la Communauté des Caraïbes et de la Banque africaine de développement ont également aidé certains pays des régions concernées; UN وساعدت البرامج الإقليمية للجماعة الكاريبية ومصرف التنمية الأفريقي أيضا بعض البلدان في المنطقتين المعنيتين؛
    L'Initiative internationale pour l'adaptation aux changements climatiques et le Centre de la Communauté des Caraïbes sur les changements climatiques ont aidé au renforcement des capacités. UN وقدمت المبادرة الدولية للتكيف مع تغير المناخ ومركز تغير المناخ التابع للجماعة الكاريبية مساعدات في مجال بناء القدرات.
    M. Osmond Gordon, Directeur du programme, Statistiques, Secrétariat de la Communauté des Caraïbes. UN السيد أوسمند غورن، مدير البرامج، اﻹحصاءات، اﻷمانة العامة للجماعة الكاريبية.
    Son Excellence M. Edwin Carrington, Chef de la délégation d’observation de la Communauté des Caraïbes UN معالي السيد إدوين كارينغتون، رئيس الوفد المراقب للجماعة الكاريبية أنغيلا
    Le Conseil de la Communauté des Caraïbes pour le développement humain et social intervient aussi dans ce domaine. UN كما أن مجلس التنمية البشرية والاجتماعية للجماعة الكاريبية نشط أيضا في هذا المجال.
    1999 Article intitulé < < Entry and Establishment in Investment Agreements > > , présenté à la Conférence régionale de la CNUCED sur l'investissement organisée à l'intention des pays du CARICOM et de la Communauté andine UN 1999 ورقة بشأن الدخول والتأسيس في اتفاقات الاستثمار، مقدمة في مؤتمر الأونكتاد الإقليمي للجماعة الكاريبية وجماعة دول الأنديز بشأن الاستثمار.
    Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) s'est engagé à continuer de prêter son concours à la CARICOM dans ce domaine. UN والتزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمواصلة الدعم الذي يقدمه للجماعة الكاريبية في هذا المجال.
    Caribbean Community Climate Change Centre Centre du Sud UN مركز تغير المناخ التابع للجماعة الكاريبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus