"للجمهورية الدومينيكية" - Traduction Arabe en Français

    • la République dominicaine
        
    • en République dominicaine
        
    • dominicain
        
    Cette île a une superficie de 77 914 kilomètres carrés, dont la République dominicaine occupe 48 670 kilomètres carrés et Haïti, 29 244. UN وتبلغ المساحة الإجمالية للجزيرة 914 77 كم2، تتبع للجمهورية الدومينيكية 670 48 كم2 ولجمهورية هايتي 244 29 كم2.
    Rapports présentés par les États parties au Pacte: troisième rapport périodique de la République dominicaine UN التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الدوري الثالث للجمهورية الدومينيكية
    76. L'équipe spéciale a particulièrement insisté sur la reconnaissance due à la République dominicaine qui a bien voulu accueillir l'Institut. UN ٧٦ - لقد أكدت فرقة العمل بوجه خاص على الامتنان للجمهورية الدومينيكية التي أعربت عن رغبتها في استضافة المعهد.
    Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du troisième rapport périodique de la République dominicaine UN قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثالث للجمهورية الدومينيكية
    Réponses à la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du troisième rapport périodique de la République dominicaine UN الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثالث للجمهورية الدومينيكية
    En cette occasion, j'aborderai un certain nombre de questions qui revêtent une importance particulière aux yeux de la République dominicaine. UN وبهذه المناسبة، سأتناول عدة بنود ذات أهمية خاصة للجمهورية الدومينيكية.
    Une autre question qui revêt une grande importance pour la République dominicaine est le commerce illicite des armes légères et de petit calibre. UN والمسألة الأخرى ذات الأهمية الخاصة للجمهورية الدومينيكية هي الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Le Centre des exportations et de l'investissement de la République dominicaine (CEIRD) avait joué un rôle important pour attirer davantage les IED. UN وقد اضطلع مركز التصدير والاستثمار للجمهورية الدومينيكية بدور هام في العمل على جذب الاستثمار.
    la République dominicaine a une longue tradition de lutte pour l'égalité des sexes et les droits de la femme. UN للجمهورية الدومينيكية تقليد عريق في الكفاح من أجل المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    Nous remercions la République dominicaine de l'aide précieuse qu'elle nous fournit. UN ونحن ممتنون للجمهورية الدومينيكية على ما تقدمه من مساعدات كبيرة.
    Elle a accueilli avec satisfaction le rapport national dans lequel il était admis que l'inégalité était une caractéristique historique du tissu socioéconomique de la République dominicaine. UN وأشادت بالتقرير الوطني على إقراره بأن انعدام المساواة خاصية اجتماعية اقتصادية تاريخية للجمهورية الدومينيكية.
    Quatrième rapport périodique de la République dominicaine UN التقرير الدوري الرابع للجمهورية الدومينيكية
    Et, je le répète, c'est là l'attitude qui définit les aspirations et les espoirs du gouvernement actuel de la République dominicaine. UN وأكرر أن هذا هو الاتجاه الذي يحدد تطلعات وآمال الحكومة الحالية للجمهورية الدومينيكية.
    Quatrième rapport périodique de la République dominicaine UN التقرير الدوري الرابع للجمهورية الدومينيكية
    Observations finales sur le quatrième rapport périodique de la République dominicaine UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الرابع للجمهورية الدومينيكية
    Les Missions permanentes de la République dominicaine et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord auprès de l’Organisation des Nations Unies étaient également représentées. UN كما حضر الاجتماع ممثلون عن البعثتين الدائمتين للجمهورية الدومينيكية والمملكة المتحدة لدى اﻷمم المتحدة.
    Esquisse de premier programme de pays pour la République dominicaine UN مخطط البرنامج القطري الأول للجمهورية الدومينيكية
    la République dominicaine UN مخطط البرنامج القطري الأول للجمهورية الدومينيكية
    Esquisse de premier programme de pays pour la République dominicaine UN مخطط البرنامج القطري الأول للجمهورية الدومينيكية
    Quatrième rapport périodique de la République dominicaine UN التقرير الدوري الرابع للجمهورية الدومينيكية
    Au cours de la période à l'examen, il s'est penché en particulier sur la situation à cet égard en République dominicaine (E/C.12/1994/15). UN ودرست هذه القضية على وجه الخصوص بالنسبة للجمهورية الدومينيكية خلال الفترة المشمولة بالتقرير )E/C/2/1994/15(.
    Les actes de terrorisme sont érigés en infractions graves dans le Code pénal dominicain. UN ويصنف القانون الجنائي للجمهورية الدومينيكية الأعمال الإرهابية في عداد الجرائم الخطيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus