"للجنة التنسيق" - Traduction Arabe en Français

    • du Comité de coordination
        
    • le Comité de coordination
        
    • Comité administratif de coordination
        
    • au Comité de coordination
        
    • du CCAP
        
    • la Commission de coordination
        
    • du CAC
        
    • Comité de coordination de la
        
    • Comité de coordination interinstitutions
        
    • du Bureau de coordination
        
    Elle a appuyé six réunions du Comité de coordination et des dizaines de réunions de planification en groupes restreints. UN ووفرت الوحدة الدعم لستة اجتماعات للجنة التنسيق ولعشرات من الاجتماعات التي عقدتها أفرقة تخطيط صغيرة.
    Elle a appuyé six réunions du Comité de coordination et des dizaines de réunions de planification en groupes restreints. UN ووفرت الوحدة الدعم لستة اجتماعات للجنة التنسيق ولعشرات من الاجتماعات التي عقدتها أفرقة تخطيط صغيرة.
    L'Organisation mondiale de la Santé (OMS) administre l'IOMC et assure le secrétariat du Comité de coordination interorganisations (IOCC), le principal organe décisionnel des organisations participantes. UN وتتولى منظمة الصحة العالمية إدارة هذا البرنامج المشترك، وتقدم خدمات الأمانة للجنة التنسيق بين المنظمات، وهي الجهاز الرئيسي الذي يصنع القرارات للمنظمات المشاركة.
    Je voudrais saisir l'occasion pour féliciter le Comité de coordination pour sa mise en œuvre effective de la Convention d'Ottawa. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا للجنة التنسيق لتنفيذها الفعال لاتفاقية أوتاوا.
    Le Sous-Comité des ressources en eau du Comité administratif de coordination UN اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    Il indique que ces mesures ont été approuvées par les participants à la vingt-huitième session du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel. UN وهو يشير إلى أن هذه التدابير قد حظيت بتأييد المشاركين في الدورة الثامنة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    Il s'agit là d'une préoccupation fondamentale du Comité de coordination conjoint. UN وهذا هو شاغل أساسي للجنة التنسيق المشتركة.
    On s'est accordé sur ces deux principes importants lors de la XXIVe session du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel. UN وقد اتُّفِق على هذين المبدأين الهامين في الدورة الرابعة والعشرين للجنة التنسيق.
    5 réunions du Comité de coordination logistique ont eu lieu. UN عقدت 5 اجتماعات للجنة التنسيق اللوجستي المشتركة
    6 réunions du Comité de coordination militaire avec les deux parties UN 6 اجتماعات للجنة التنسيق العسكرية مع الطرفين كليهما
    :: Tenue de 8 réunions du Comité de coordination technique et des partenaires des activités de désarmement, démobilisation et reconstruction UN :: عقد 8 اجتماعات للجنة التنسيق التقني والشركاء العاملين في جهود نزع السلاح والتعبئة والتعمير
    Réunions du Comité de coordination militaire avec les parties UN عقد اجتماعات للجنة التنسيق العسكري مع طرفي النزاع
    Elle a noté que le fait que le mandat du Comité de coordination avait été adopté par les trois organismes sans débat était de bon augure pour l'avenir du Comité. UN ولاحظت أن المجلس التنفيذي تنبأ بمستقبل أفضل للجنة التنسيق المعنية بالصحة وأن الوكالات الثلاث قد وافقت جميعها على اختصاصات لجنة التنسيق المعنية بالصحة دون مناقشة.
    Elle a noté que la prochaine réunion du Comité de coordination se tiendrait au cours du deuxième semestre de 1999. UN وأحاطت علما بأن الاجتماع التالي للجنة التنسيق المعنية بالصحة سوف يعقد في النصف الثاني من عام ٩٩٩١.
    182. Dans sa réponse, la Directrice exécutive a noté que la première réunion du Comité de coordination était effectivement une étape importante. UN ٢٨١ - ولاحظت المديرة التنفيذية، في ردها، أن الاجتماع اﻷول للجنة التنسيق المعنية بالصحة كان بالفعل مناسبة تاريخية.
    Il établit et évalue, avec le groupe de travail du Comité de coordination de la gestion et le Comité lui-même, divers projets de budget fondés sur diverses hypothèses et possibilités opérationnelles. UN فالمكتب يقوم فعلا، إلى جانب فريق العمل التابع للجنة التنسيق الإداري ولجنة التنسيق الإداري ذاتها، بإعداد وتقييم ميزانيات مختلفة تستند إلى افتراضات وخيارات عملية مختلفة.
    le Comité de coordination de la gestion devait donner à l'UNOPS des directives plus larges et plus pragmatiques. UN وأكد أنه لا بد للجنة التنسيق الإداري أن توسع من نطاق الإرشاد الذي توفره للمكتب وتجعله أقرب إلى الطابع الاستراتيجي.
    le Comité de coordination de la gestion devait donner à l'UNOPS des directives plus larges et plus pragmatiques. UN وأكد أنه لا بد للجنة التنسيق الإداري أن توسع من نطاق الإرشاد الذي توفره للمكتب وتجعله أقرب إلى الطابع الاستراتيجي.
    i) Participation à six réunions du groupe de travail sur la bonne conduite des affaires publiques du Comité administratif de coordination; UN ' ١ ' المشاركة في ستة اجتماعات للفريق العامل المعني بشؤون الحكم الجيد التابع للجنة التنسيق اﻹدارية؛
    iv) Fourniture de services de secrétariat au Comité de coordination entre l'Administration et le personnel ainsi qu'au Comité consultatif mixte et à ses organes subsidiaires au Siège; UN `٤` توفير خدمات اﻷمانة للجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة واللجنة الاستشارية المشتركة وهيئاتها الفرعية في المقر؛
    L'Administration examinerait tous ces cas, analyserait les résultats et ferait des propositions lors de la session suivante du CCAP; UN ووافقت الإدارة على استعراض حالة جميع هؤلاء الموظفين، وتحليل النتائج، وتقديم مقترحات إلى الدورة المقبلة للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة للنظر فيها؛
    :: Présidence de 10 réunions de la Commission de coordination militaire avec les deux parties UN :: ترؤوس 10 اجتماعات للجنة التنسيق العسكري مع الطرفين
    Cette notion est au coeur même des directives actuelles du CAC sur l'approche-programme. UN وهذا هو جوهر المبادئ التوجيهية الحالية للجنة التنسيق اﻹدارية بشأن النهج البرنامجي.
    Les rapports publiés par la Division seront adressés au Directeur exécutif, avec copie au Comité de coordination de la gestion. UN وتوجه التقارير الصادرة عن الشعبة الى المدير التنفيذي مع نسخ منها للجنة التنسيق اﻹداري.
    On a pris soin, en élaborant ces normes, de les rendre aussi conformes que possible aux directives du Comité de coordination interinstitutions pour la réduction des débris spatiaux. UN ولدى وضع المعايير كان هناك اهتمام بجعلها متسقة قدر الإمكان مع المبادئ التوجيهية للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات بخصوص تخفيف الحطام الفضائي.
    139.1 Continuer de convoquer des réunions ministérielles du Comité des pays non alignés sur la Palestine, dans le cadre des réunions ministérielles du Bureau de coordination se déroulant lors des sessions ordinaires de l'Assemblée générale des Nations Unies, chaque fois que de besoin, et en fonction de l'évolution de cette question; UN 139-1 مواصلة عقد اجتماعات على المستوى الوزاري للجنة التنسيق التابعة للحركة بشأن فلسطين، في إطار الاجتماعات الوزارية لمكتب التنسيق التي تعقد في بداية الدورات العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة، وكذلك في الاجتماعات الوزارية الأخرى للحركة، عند الضرورة ووفقا للتطورات الحادثة في هذه القضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus