"للجنة التوجيه" - Traduction Arabe en Français

    • du Comité directeur
        
    • Comité permanent
        
    • au Comité directeur
        
    :: Organisation et tenue de 4 réunions du Comité directeur et mise en oeuvre des décisions du Comité UN :: تنظيم واستضافة 4 اجتماعات للجنة التوجيه وتنفيذ مقررات اللجنة
    Le PNUE a en outre participé à l'élaboration d'un code de conduite sur le cyanure et a organisé six réunions du Comité directeur chargé de l'élaboration du code. UN وعلاوة على ذلك، يسرت الوكالة وضع مدونة سلوك وعقدت ستة اجتماعات للجنة التوجيه المعنية بوضع مدونة لاستخدام السيانيد.
    Appui fourni à 5 réunions du Comité directeur UN جرى تقديم الدعم إلى خمسة اجتماعات للجنة التوجيه
    ONU-Femmes a arrêté des directives applicables à son système d'intervention humanitaire qui sont alignées sur les directives en matière d'égalité du Comité permanent interorganisations. UN لدى الهيئة مبادئ توجيهية متفق عليها بشأن استجابتها للحالات الإنسانية متوائمة مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمسائل الجنسانية للجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات
    :: Établissement de 12 rapports mensuels au Comité directeur sur les activités et l'avancement de la construction du Centre UN :: تقديم 12 تقريرًا شهريًا للجنة التوجيه عن الأنشطة التي يقوم بها المركز والتقدم الذي يحرزه
    Objectif atteint; un appui a été fourni à 5 réunions du Comité directeur. UN أُنجِـز؛ حيث قدم الدعم إلى 5 اجتماعات للجنة التوجيه
    Tenue de la troisième réunion du Comité directeur les 27 et 28 septembre 2006 à Trinité-et-Tobago. UN عقد الاجتماع الثالث للجنة التوجيه يومي 27 و 28 أيلول/سبتمبر 2006 بترينيداد وتوباغو.
    Plusieurs réunions de la Communauté des États sahélo-sahariens sur la lutte contre la désertification et la sauvegarde des ressources forestières, et notamment la première réunion du Comité directeur de l'initiative de la Grande muraille verte UN يعتزم تجمع الساحل والصحراء تنظيم عدد من الاجتماعات في عام 2010 عن مكافحة التصحر وحفظ موارد الغابات، بما في ذلك تنظيم الاجتماع الأول للجنة التوجيه التابعة لمبادرة الجدار الأخضر العظيم
    Malgré les efforts intensifs que déploient les coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie et la FORPRONU, aucun progrès sensible n'a été enregistré en ce qui concerne le règlement d'aucune de ces deux questions. UN ورغم الجهود المكثفة التي بذلها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيه التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة وقوة اﻷمم المتحدة للحماية، فإنه لم يحرز أي تقدم ذي شأن في أي من الحالتين.
    29 mars 2000: Première réunion du Comité directeur national UN 29 آذار/مارس 2000، الاجتماع الأول للجنة التوجيه الوطنية
    Organisation et tenue de 4 réunions du Comité directeur et mise en œuvre des décisions du Comité UN تنظيم/استضافة 4 اجتماعات للجنة التوجيه وتنفيذ قرارات اللجنة
    Réunions du Comité directeur ont été organisées et tenues et 187 décisions ont été appliquées UN اجتماعات للجنة التوجيه جرى تنظيمها/استضافتها، ونُـفذ 187 قرارا
    Organisation et tenue de 4 réunions du Comité directeur et mise en œuvre des décisions du Comité UN تنظيم/استضافة 4 اجتماعات للجنة التوجيه وتنفيذ قرارات اللجنة
    Réunions du Comité directeur ont été organisées et tenues et 187 décisions ont été appliquées. UN اجتماعات للجنة التوجيه نظمت/استضيفت، ونُـفذ 187 قرارا
    Le secrétariat de la Convention de Stockholm, en collaboration avec le Bureau de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm et l'OMS, fera des propositions à chaque groupe de parties prenantes en ce qui concerne la composition exacte du Comité directeur intérimaire. UN وتقوم أمانة اتفاقية استكهولم، بالعمل مع مكتب مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم ومنظمة الصحة العالمية، بتقديم اقتراح لكل مجموعة من أصحاب المصلحة بشأن التركيب الدقيق للجنة التوجيه المؤقتة.
    1997 Représentante personnelle de l'épouse du chef de l'État lors de la première rencontre du Comité directeur régional Asie-Pacifique pour la promotion des femmes issues des régions rurales et insulaires. UN ممثلة شخصية لسيدة الصين الأولى إلى الاجتماع الأول للجنة التوجيه الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن التقدم الاقتصادي للمرأة الريفية والمرأة في البلدان الجزرية
    Représentante personnelle de la Première Dame de Chine à la première Réunion du Comité directeur permanent pour l'Asie et le Pacifique (Regional Standing Committee Asia-Pacific) sur le progrès économique des femmes des régions rurales et insulaires UN 1996 ممثلة شخصية لسيدة الصين الأولى في الاجتماع الأول للجنة التوجيه الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن التقدم الاقتصادي للمرأة الريفية والمرأة في البلدان الجزرية
    Tenue de la première réunion du Comité directeur. UN تم عقد الاجتماع الأول للجنة التوجيه.
    En 2010, le module de l'éducation du Comité permanent interorganisations a été renforcé par la création de 35 groupes de travail nationaux. UN وفي عام 2010، جرى تعزيز آلية مجموعة التعليم على الصعيد العالمي التابعة للجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات، وذلك بإنشاء 35 مجموعة على المستوى القطري.
    Il a piloté ou copiloté des évaluations de la violence sexiste dans les situations d'urgence et a soutenu les travaux interinstitutions sur l'élaboration des instructions permanentes du Comité permanent interorganisations pour la programmation en matière de lutte contre les violences sexistes dans les situations d'urgence. UN فقد قادت أو شاركت في قيادة تقييمات العنف الجنساني في حالات الطوارئ، وأيدت أيضا العمل المشترك بين الوكالات بشأن وضع إجراءات التشغيل الموحدة للجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات من أجل البرمجة للعنف الجنساني في حالات الطوارئ.
    Fournir un appui au Comité directeur en formulant des projets de stratégie et de plan de travail, en consolidant les plans et les rapports d'étape des groupes thématiques et en identifiant les lacunes et les problèmes; UN تقديم الدعم للجنة التوجيه في صياغة مشروع الاستراتيجية وخطة العمل، وتوحيد الخطط والتقارير المرحلية التي تقدمها المجموعات المواضيعية، وتحديد الثغرات والقضايا؛
    Cela implique de fournir un appui au Comité directeur de l'Union africaine sur les armes légères et de petit calibre, d'intégrer les programmes dans les stratégies sous-régionales et régionales et de renforcer les partenariats en gardant à l'esprit, notamment dans le cadre des autres organes de l'ONU, que nous adhérons au principe du bureau unique des Nations Unies. UN ويشمل ذلك تقديم الدعم للجنة التوجيه بالاتحاد الأفريقي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وإدماج البرامج في الاستراتيجيات دون الإقليمية والإقليمية، وتعزيز الشراكات، واضعين في الاعتبار أننا نسهم في مفهوم توحيد الأداء في الأمم المتحدة، لا سيما في سياق وكالات الأمم المتحدة الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus