la Troisième Commission doit se pencher attentivement sur le rapport du Rapporteur spécial et faire tout ce qui est en son pouvoir pour mettre en oeuvre ses recommandations. | UN | وأنه ينبغي للجنة الثالثة أن تبادر إلى إجراء دراسة دقيقة لتقرير المقرر الخاص وبذل كل ما في وسعها من أجل تنفيذ توصياته. |
Déclaration du Président du Groupe de travail de la Troisième Commission | UN | بيان أدلى به رئيس الفريق العامل التابع للجنة الثالثة |
la Troisième Commission doit donc, lors de la prochaine session, aborder la question des enfants de façon juste, égale et universelle. | UN | وبناء عليه، ينبغي للجنة الثالثة أن تعالج مسألة الأطفال في الدورة المقبلة على أساس منصف ومتساو وشامل. |
Une telle motion cherche à empêcher l'Assemblée générale d'agir sur la recommandation de la Troisième Commission. | UN | وتسعى المقترحات من هذا القبيل إلى منع الجمعية العامة من البت بناء على توصية للجنة الثالثة. |
Rapport du Président du Groupe de travail de la Troisième Commission | UN | تقرير رئيس الفريق العامل التابع للجنة الثالثة |
La délégation bulgare est fermement résolue à oeuvrer en ce sens au sein du Groupe de travail de la Troisième Commission. | UN | والوفد البلغاري عاقد العزم على العمل داخل فريق العمل التابع للجنة الثالثة. |
Elle désire également savoir si le projet de résolution à l'examen est conforme aux éventuels principes directeurs et, dans le cas contraire, si la Troisième Commission a compétence pour y passer outre. | UN | وأرادت المتحدثة كذلك أن تعرف هل أن مشروع القرار قيد النظر مطابق للمبادئ التوجيهية إن وجدت، وإن لم يكن كذلك، فهل للجنة الثالثة سلطة لمخالفة تلك المبادئ. |
La liste des orateurs pour le débat général sur toutes les questions renvoyées à la Troisième Commission est ouverte. | UN | باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن جميع البنود المقرر إحالتها إلى للجنة الثالثة مفتوح. |
La liste des orateurs pour le débat général sur toutes les questions renvoyées à la Troisième Commission est ouverte. | UN | باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن جميع البنود المقرر إحالتها إلى للجنة الثالثة مفتوح. |
La séance aura lieu dans la salle de conférence 1, à l'issue la séance plénière du matin de la Troisième Commission. | UN | وستعقد الجلسة في غرفة الاجتماعات 1 مباشرة بعد رفع الجلسة العامة الصباحية للجنة الثالثة. |
La séance aura lieu dans la salle de conférence 1, à l'issue la séance plénière du matin de la Troisième Commission. | UN | وستعقد الجلسة في غرفة الاجتماعات 1 مباشرة بعد رفع الجلسة العامة الصباحية للجنة الثالثة. |
Pour faciliter le partage de l'information et contribuer à l'efficacité de la Troisième Commission, il faudrait améliorer régulièrement son site Web, le développer et l'exploiter. | UN | وبغية تعجيل تبادل المعلومات وتعزيز الكفاءة، يتعين القيام بتحسين الموقع الشبكي للجنة الثالثة وتطويره واستخدامه. |
Soyez assuré de la pleine coopération de ma délégation, qui a l'heur de siéger au sein de votre Bureau, en sa qualité de Président de la Troisième Commission. | UN | وبوسعكم التأكد من أن وفدي سيتعاون معكم بالكامل، كما يسعدنا أن نكون عضوا في مكتبكم بصفتنا رئيسا للجنة الثالثة. |
la Troisième Commission doit contribuer à ce que les décisions et recommandations adoptées lors de la session extraordinaire soient pleinement prises en compte dans les travaux d'autres commissions. | UN | وينبغي للجنة الثالثة أن تكفل الإدماج الكامل لمقررات وتوصيات الدورة الاستثنائية في أعمال اللجان الأخرى. |
Le Bélarus s'est toujours élevé contre les résolutions portant sur des pays déterminés. Celles-ci ne devraient pas être examinées par la Troisième Commission. | UN | فبيلاروس طالما عارضت القرارات التي تستهدف بلدانا بعينها وترى أنه لا ينبغي للجنة الثالثة أن تنظر فيها. |
Ce débat n'aurait jamais dû avoir lieu avant que la Troisième Commission ait eu l'occasion d'entendre, étudier et examiner le rapport du Conseil des droits de l'homme. | UN | وكان يجب ألا تجري هذه المناقشة قبل أن تسنح الفرصة للجنة الثالثة للاستماع لتقرير مجلس حقوق الإنسان ودراسته والنظر فيه. |
Les pays qui s'élèvent contre les résolutions concernant un pays particulier critiquent également des pays déterminés dans d'autres résolutions de la Troisième Commission. | UN | وإن البلدان التي تشتكي من القرارات التي تستهدف بلدانا بعينها تنتقد أيضا بلدانا معينة في قرارات أخرى للجنة الثالثة. |
Le Groupe de travail de la Troisième Commission créé après la Conférence mondiale pour s'occuper de cette question poursuit ses travaux. | UN | ويواصل الفريق العامل للجنة الثالثة المنشأة بعد المؤتمر العالمي لوضع صيغة لهذه المسألة أعماله. |
Depuis 1994, Président du Groupe de travail de la Troisième Commission de l'Assemblée générale | UN | منذ ٤٩٩١، رئيس الفريق العامل للجنة الثالثة للجمعية العامة |
Comme je l'ai dit précédemment, je présenterai les rapports supplémentaires de la Troisième Commission à la séance plénière, demain après-midi. | UN | وكما قلت في وقت سابق، فإنني سأعرض التقارير اﻹضافية للجنة الثالثة في الجلسة العامة عصر يوم الغد. |
Il est rappelé aux délégués que la plateforme PaperSmart est mise à leur disposition à titre de service supplémentaire pour la soixante-huitième session de la Quatrième Commission de l'Assemblée générale. | UN | ونود تذكير الوفود بأن خدمات موفِّرة للورق قد وُضعت رهن إشارتها كخدمة إضافية للدورة الثامنة والستين للجنة الثالثة للجمعية العامة. |