Arrivées sur les lieux, des unités de l'Armée nationale azerbaïdjanaise ont pu repousser les attaquants. | UN | وتمكنت وحدات تابعة للجيش الوطني اﻷذربيجاني من طرد المهاجمين. |
Au cours de l'opération, les saboteurs ont perdu cinq des leurs et les six survivants ont été faits prisonniers par la police militaire de l'Armée nationale azerbaïdjanaise. | UN | وخلال هذه العملية قتل منهم خمسة رجال ووقع الستة الباقون أسرى في يد الشرطة العسكرية التابعة للجيش الوطني اﻷذربيجاني. |
La législation nationale fixe à 22 ans l'âge du recrutement volontaire dans l'Armée nationale afghane et à 18 dans la Police nationale afghane. | UN | فالتشريعات الوطنية تنص على أن سن التجنيد الطوعي للجيش الوطني الأفغاني هو 22 عاما، وللشرطة الوطنية الأفغانية 18 عاما. |
De même, la totalité des 12 écoles spécialisées de l'Armée nationale afghane sont désormais ouvertes. | UN | وبالمثل، افتُتحت الآن جميع المدارس الفرعية التابعة للجيش الوطني الأفغاني البالغ عددها 12 مدرسة. |
Le Conseil sait pertinemment que l'Armée patriotique rwandaise ne se trouve nullement ni à Kisangani, ni à Pweto, ni à Muliro. | UN | إن المجلس يعرف حق المعرفة أنه لا أثر للجيش الوطني الرواندي في كيسانغاني أو بويتو أو موليرو. |
Cette dernière décision tranchait le conflit de compétence qui opposait le parquet général et la vingtième Brigade de l'Armée nationale, dans un sens favorable à l'appareil militaire. | UN | وسوى القرار الأخير مسألة تنازع الاختصاصات بين مكتب المدعي العام واللواء العشرين التابع للجيش الوطني لصالح العسكريين. |
Don du Gouvernement slovène à l'Armée nationale afghane | UN | هدية حكومة سلوفينيا للجيش الوطني الأفغاني |
:: Le Centre d'instruction militaire de Kaboul a ouvert ses portes et sert de lieu de formation à l'Armée nationale afghane. | UN | :: تم إنشاء مركز كابل للتدريب العسكري وهو بمثابة موقع التدريب الأول للجيش الوطني الأفغاني. |
Le cadre réglementaire actuel sur la classification des professions militaires et des fonctions dans l'Armée nationale a été modifié. | UN | وقد أُدخل تعديل على الإطار التنظيمي الراهن المتعلق بتصنيف المهن والوظائف العسكرية الموضوع للجيش الوطني. |
i) L'engagement de mettre fin au recrutement et à l'emploi d'enfants par certains commandants locaux de l'Armée nationale tchadienne; | UN | ' 1` الالتزامات التي تم التعهد بها لوضع حد لتجنيد واستخدام الأطفال من قبل بعض القادة المحليين للجيش الوطني التشادي؛ |
Des caches d'armes importantes, dont l'une serait liée à l'Armée nationale albanaise illicite, ont également été découvertes. | UN | واكتُشفت أيضا مخابئ كبيرة للأسلحة، أفيد أن أحدها تابع للجيش الوطني الألباني غير الشرعي. |
L'Australie apporte également une contribution de 200 millions de dollars sur les cinq prochaines années au Fonds d'affectation spéciale de l'Armée nationale afghane. | UN | كما تقدم أستراليا مبلغ 200 مليون دولار على مدار السنوات الخمس القادمة إلى الصندوق الاستئماني للجيش الوطني الأفغاني. |
A l'issue de son enquête, l'APRONUC a conclu que l'attaque avait été délibérément lancée par des éléments de l'Armée nationale du Kampuchea démocratique. | UN | وخلص التحقيق الذي أجرته سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا إلى أن الهجوم كان عملا متعمدا ضدها ونفذته عناصر تابعة للجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية. |
En outre, la récente proposition de modification de la loi sur la cession des logements autorisant la vente d'appartements qui appartenaient précédemment à l'Armée nationale yougoslave ne semble pas offrir de garanties aux occupants légaux. | UN | وفضلا عن ذلك، يبدو أن الاقتراح الذي طرح أخيرا بخصوص تعديل القانون المتعلق ببيع الشقق والذي يسمح ببيع الشقق التي كانت ملكا للجيش الوطني اليوغوسلافي، لا يقدم ضمانات للمستأجرين القانونيين. |
Seule mesure mise en oeuvre, le retrait de Croatie des unités régulières de l'Armée nationale yougoslave (JNA) a été achevé en octobre 1992. | UN | وإن التدبير الوحيد الذي نفذ هو انسحاب الوحدات النظامية للجيش الوطني اليوغوسلافي من كرواتيا الذي اكتمل في تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٢١. |
Deux dirigeants autochtones, Isidro Campo Ulcue et Rómulo Guetia Yatacue, auraient été arrêtés par la troisième brigade de l'Armée nationale. | UN | وقيل إن اللواء الثالث التابع للجيش الوطني قد احتجز اثنين من قادة السكان الأصليين هما ايزودرو كامبو الكو ورومولوغويتيا ياتاكوي. |
Par ailleurs, lors d'une réunion au siège de la Deuxième brigade de l'Armée nationale à Barranquilla, on aurait cité son nom comme étant celui du chef d'une des sections de l'armée de libération nationale. | UN | كما أُبلغ أنه أثناء اجتماع عُقد في مقر اللواء الثاني للجيش الوطني في بارانكيلا، ذُكر اسم السيد تورس دياز باعتباره قائد أحد فصائل جيش التحرير الوطني. |
Toutefois, le Centre de recrutement de l'Armée nationale afghane n'a pas atteint l'objectif qu'il s'était fixé de recruter 50 femmes, en raison de l'obligation de maintenir un équilibre ethnique. | UN | ومع ذلك، لم يحقق مركز التجنيد التابع للجيش الوطني الأفغاني هدفه المتمثل في تجنيد 50 امرأة، وذلك بسبب اشتراط أن يكون هناك توازن بين الأصول العرقية. |
Ce bureau a été la clef de voûte des opérations financières de l'Armée patriotique rwandaise (APR). | UN | وشكلت هذه الوحدة حجر الزاوية للمعاملات المالية للجيش الوطني الرواندي. |
Aucune " entraide " n'a été constatée et s'il y a " complémentarité " dans l'action de l'ADL c'est sans doute avec l'Armée patriotique rwandaise dont elle appuie les actions militaires. | UN | وليس هناك أي دليل على وجود " تعاضد " ويبدو أن " التكامل " يعني دعم الأنشطة العسكرية للجيش الوطني الرواندي. |
Les membres du Conseil se sont aussi déclarés préoccupés par les mouvements de troupes de l'Armée patriotique rwandaise et de la faction de Goma du Rassemblement congolais pour la démocratie, qui menacent la ville d'Ikela. | UN | ويساور أعضاء المجلس قلق أيضا بسبب التقارير التي تشير إلى التحركات العسكرية للجيش الوطني لرواندا وفصيل التجمع الكنغولي من أجل الديمقراطية التي تهدد مدينة إيكلا. |
Cet appui accru sera essentiel à la poursuite de la mise en place de l'armée de l'air afghane. | UN | وسوف يكون هذا التعزيز للدعم حيوياً لاستمرار تطوير سلاح الجو التابع للجيش الوطني الأفغاني. |
:: Organisation de 1 atelier pour l'élaboration d'un module d'intégration systématique de la protection de l'enfance dans les programmes de formation de l'armée somalienne | UN | :: عقد حلقة عمل واحدة لوضع وحدة نموذجية لإضفاء طابع مؤسسي على حماية الطفل في المناهج العامة للجيش الوطني |