"للرحيل" - Traduction Arabe en Français

    • partir
        
    • y aller
        
    • quitter
        
    • départ
        
    • parte
        
    • rester
        
    • en aller
        
    Maintenant, elle est coincée ici, un fantôme, et elle n'a aucun moyen de partir. Open Subtitles و الآن هي عالقةٌ هنا كشبح و لا سبيل لها للرحيل
    Si tu veux vivre, tu devrais te préparer à partir. Open Subtitles لذا، لو أردت الحياة، يجب أن تتحضري للرحيل
    La compagnie spectrale est réconfortante, mais les autres, quoi, s'ils ont prévu de partir, Open Subtitles الصحبة الطيفية مريحة لكن الأخرون أعني , إذا كانوا يخططوا للرحيل
    Mais c'est sans importance... Parce-qu'il n'est pas là... Et on doit y aller. Open Subtitles لكن لا يهم، لأنه ليس هنا وإننا مضطران للرحيل
    Mais il faut trouver un moyen de quitter cette planète. Open Subtitles مازال علينا ايجاد طريقة للرحيل من هذا الكوكب
    En pratique, donc, les étrangers expulsés peuvent se voir accorder le temps nécessaire pour préparer leur départ de Malaisie. UN وعليه، يمكن من الناحية العملية منح الأجانب موضوع الطرد الوقت اللازم للاستعداد للرحيل من ماليزيا.
    - te dire que je voulais que tu restes. - Je devais partir ! Open Subtitles ـ وأنا أخبركِ أني أريدك أن تبقي هنا ـ احتجت للرحيل
    Mais si tu ne romps pas, tu n'auras pas à partir. Open Subtitles ولكن إن لم تُنهي هذه العلاقة، لن تضطر للرحيل
    Et quand je reviendrai, vous avez intérêt à être prêt à partir, parce que j'y retourne pas tout seul. Open Subtitles وعندما أعود، أنتما إثنان من الأفضل أن تكونا جاهزين للرحيل لأني لن أذهب لوحدي ثانية
    - Je n'avais pas de raisons de partir. - Tu avais toutes les raisons. Open Subtitles ــ لم يكن لدى سبب للرحيل ــ بل كان لديكِ العديد
    En vérité, je n'étais pas prêt à partir, mais ils ont dit que je devais. Open Subtitles أخبرك الحقيقة، لم أكن مستعد للرحيل لكنهم قالوا إني مرغم على ذلك
    Ils ont peut-être reçu de mauvaises nouvelles, et ont dû partir... Open Subtitles عزيزي من الممكن انهم تلقوا أخبار سيئة إضطرطهم للرحيل
    Bon nombre de ceux qui ont été contraints de partir avaient déjà fui les zones de combat à plusieurs reprises. UN وكان معظم من اضطروا للرحيل قد سبق لهم الفرار من القتال مرات عديدة.
    Elle était prête à partir, et elle aurait voulu vous le dire. Open Subtitles كانت مستعدة للرحيل وتأمل بأن لو بإمكانها أن تخبرك، لكنها لم تستطع.
    Tout le monde doit être prêt à partir à la... première heure. Open Subtitles نريد من الجميع أن يحزم أغراضه ويستعد للرحيل عند شروق الشمس
    T'es pas obligé de partir. Tu peux rester avec nous. Open Subtitles لستَ مضطرًا للرحيل يمكنك البقاء والتسكع معنا
    Il n'y aura peut-être pas de prochaine fois, et je ne veux pas mourir avec le fait que tu penses que je suis d'accord avec ton idée bête de partir. Open Subtitles ، قد لا يتوفر لدينا وقت آخر ولا أرغب في الموت وأنت تعتقد أنني أوافقك الرأى بشأن فكرتك الغبية للرحيل من هُنا
    On va dormir quelques heures, se laver, changer de vêtements, trouver une autre voiture et partir d'ici. Open Subtitles ‫سننام لبضع ساعات ‫ونستحم، ونبدل ملابسنا، ‫ونأخذ سيارة جديدة للرحيل
    Elle a besoin de avoir qu'on est prête à partir pour la prendre au sérieux. Open Subtitles عليها أن تعلم أننا مستعدون للرحيل لتأخذ الأمر بجدية
    Tu sais, je dois y aller, mais j'aimerais qu'on se revoit pour rattraper le temps perdu. Open Subtitles أنا مضطرة جدا للرحيل لكن أتمنى أن نتلاقى ونتواصل أكثر
    On dit que vous ne prenez pas d'appels. Je dois quitter pour quelques jours. Open Subtitles قالوا أنك رفضت الرد على المكالمات انا مضطر للرحيل لعدة أيام
    Néanmoins, de nombreux Éthiopiens vivant en Érythrée ont manifestement estimé qu'il y avait d'autres solutions que le départ et ont décidé de rester ou de différer leur départ. UN غير أن من الواضح أن العديد من الإثيوبيين في إريتريا رأوا بدائل للرحيل واختاروا البقاء أو تأجيل رحيلهم.
    J'aurais aimé que les choses aient été comme ça avant que je parte. Open Subtitles أتمنى لو أنّ الوضع كان هكذا قبل أن أضطّر للرحيل
    En fait j'ai du travail, alors tu ne peux pas rester. Open Subtitles أقصد، إنّي متأسف لأن لدي عمل مما أضطرك للرحيل
    Mme Croft doit prévoir les repas et une des bonnes aimerait s'en aller Open Subtitles و السيدة كروفت أمامها كل الوجبات لتحضيرها كما أعرف أن أحدى الخادمات تتوق للرحيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus