"للسباق" - Traduction Arabe en Français

    • course
        
    • courir
        
    • courses
        
    • pour la
        
    • pour le Rallye
        
    Ce n'est que la première étape de la grande course. Open Subtitles إنه هو ، لكن الموكبَ الأولَ للسباق العظيمِ.
    Comme les indécis s'engagent enfin dans la course, les sondages s'avèrent faux. Open Subtitles المُتردِدون ينظمون اخيراً للسباق الإستطلاعات تبين انها على خطئ
    J'ai pensé que vous seriez heureuse si nous gagnons la course. Open Subtitles لقد ظننت انكى ستكونين سعيدة بفوزنا للسباق
    Je ne sais pas si elle peut courir aujourd'hui Open Subtitles لست واثقاً بأنها مستعدة للسباق اليوم
    Il était Dieu me dit de courir de nouveau. Merci. Cale. Open Subtitles إنه الله يخبرني أن أعود للسباق ثانيةً
    Si on trouve le corps à South Harlow, ils sauront qu'on n'est pas allés aux courses. Open Subtitles لكن إذا وجدنا الجثة في جنوب طريق هارلو سيعرفون أننا لم نذهب للسباق
    C'est pas pour la course. Juste pour le quotidien. - Pour frimer. Open Subtitles هذه السيارة ليست للسباق انها للسواقة العادية
    NBC a retransmis la course et des compagnies dans tout le pays ont fermé une demi-journée pour que les employés puissent entendre l'issue grâce en partie à une missive lancée par M. Howard la veille seulement. Open Subtitles إذاعة إن بي سى للسباق والأعمال التجارية حول أمريكا إشتغلت فقط نصف يوم حتى يستطيع العاملون متابعة السباق
    Laissez-moi participer à la course, monsieur. Open Subtitles أرجوك سيدي، افعل شيئا أريد أن أنضم للسباق
    Allez, les gars, préparons-le pour la course. Open Subtitles حسنٌ, يا رفاق لنقوم بالتجهيزات الازمة للسباق
    Je pourrai faire la course dans deux jours ? Open Subtitles أتعتقد حقا أنه يمكنك جعلي مستعداً للسباق في يومين؟
    Pas maintenant, les gars. Gardons ça pour la course. Open Subtitles ليس الآن أيها الفتيان وفروا كل شىء للسباق
    Disons que je fais partie d'un groupe de course, tu vois ? Open Subtitles حسناً أنا أدير نوعاً من تنظيمات للسباق أتعلمين ذلك؟
    On attend les résultats du Nouveau-Mexique et la course à la présidence s'avère très serrée. Open Subtitles نحن الآن في قمة التشويق للسباق نحو الرئاسة
    Red Lightning ne reçut qu'une moitié de portion... en préparation de la 7e course de l'après-midi... le Landsdowne Stakes de 100 000 dollars. Open Subtitles ليستعد للسباق السابع بجائزة 100,000 دولار إضافية للرابح
    Votre attention, s'il vous plaît. Les chevaux sont maintenant en piste pour la 2e course de six furlongs. Open Subtitles إنتباه من فضلكم الخيول الآن فى الحلبة للسباق الثانى
    Désormais, on se prépare à courir la plus longue des courses de la Triple Couronne. Open Subtitles والآن نحن مستعدين للسباق الطويل, سباق "ترايبل كراون"
    Dottie, tu m'as ajusté à 140. J'ai besoin de puissance pour courir. Open Subtitles (دوتي)، يجب أن تزيديها إلى 140، أحتاج هذا للسباق
    On m'a informée qu'il est alerte et conscient, et qu'il sera prêt à courir dans deux semaines. Open Subtitles لكن ماذا عن (فرانكشتاين) ؟ لقد أحطت علماً بأن (فرانكشتاين) متأهب وبوعيه وسيكون على إستعداد للسباق في غضون أسبوعين
    Personne ne regarde les courses pour connaître le vainqueur. Open Subtitles أعني أنها تشبه سباق السيارات لا أحد يذهب للسباق لمشاهدة من سيربح
    T'es prêt pour le Rallye qui a lieu ce week-end? Open Subtitles بخير , أمستعد للسباق بعطلة نهاية الاسبوع ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus