"للشؤون الإنسانية" - Traduction Arabe en Français

    • aux affaires humanitaires
        
    • pour les affaires humanitaires
        
    • des affaires humanitaires
        
    • des opérations humanitaires
        
    • action humanitaire
        
    • des secours humanitaires
        
    • aide humanitaire
        
    • pour les questions humanitaires
        
    • humanitaire de
        
    • des questions humanitaires
        
    • chargée d'examiner
        
    • des affaires humaines
        
    Le Conseil a entendu une déclaration du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires est secondé par un adjoint qui fait également office de Coordonnateur adjoint des secours d'urgence. UN ويتلقى وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية المساعدة من نائب له يؤدي أيضا دور نائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Le Conseil entend un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence. UN فاستمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Comité permanent interorganisations, Comité exécutif pour les affaires humanitaires et système d'action groupée UN الهياكل والآليات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية والمجموعات
    Comité exécutif pour les affaires humanitaires et Comité permanent interorganisations UN اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    Actuellement, le directeur des affaires humanitaires de l'organisation est le Vice-Président de cet influent forum des ONG. UN ويشغل حالياً مدير المنظمة للشؤون الإنسانية منصب نائب رئيس هذا المنتدى المؤثر للمنظمات غير الحكومية.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires est secondé par un Sous-Secrétaire général qui fait également office de Coordonnateur adjoint des secours d'urgence. UN ويتلقى وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية المساعدة من أمين عام مساعد يؤدي أيضا دور نائب لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, fera un exposé. UN وسيقدم السيد يان إيجلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ إحاطة.
    M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, fera un exposé. UN وسيقدم السيد يان إيجلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ إحاطة.
    M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, fera un exposé. UN وسيقدم السيد يان إيجلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ إحاطة.
    Exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence UN إحاطة يقدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ
    Exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence UN إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ
    Exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence UN إحاطة يقدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ
    Transfert de 1 poste d'assistant administratif du secteur nord au bureau de liaison pour les affaires humanitaires UN نقل وظيفة مساعد إداري من القطاع الشمالي إلى وحدة الاتصال للشؤون الإنسانية
    Le Coordonnateur préside également le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN ويرأس المنسق أيضا اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية.
    De l'avis du BSCI, le Bureau du Programme Iraq et le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq ont fait bon accueil aux audits. UN ويرى مكتب الرقابة أن مكتب برنامج العراق ومكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق يرحبان بمراجعة الحسابات.
    Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq, nord de l'Iraq UN مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، شمال العراق
    Un nouveau spécialiste des affaires humanitaires sera adjoint au coordonnateur de zone de Mossoul. UN وسيعمل موظف جديد للشؤون الإنسانية على دعم منسق المنطقة المسؤول عن الموصل.
    Spécialiste des affaires humanitaires et conseiller pour les questions relatives aux déplacés UN موظف للشؤون الإنسانية لتقديم المشورة بشأن المشردين داخليا
    Bureau du Coordonnateur des opérations humanitaires des Nations Unies en Iraq UN مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق
    Le Coordonnateur de l'action humanitaire au Soudan estime que près de 20 000 civils se trouvent dans cette zone. UN ويقدر منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في السودان عدد المدنيين في تلك المنطقة بزهاء 000 20 شخص.
    Il a été informé qu'il était proposé de nommer un coordonnateur régional de haut niveau des secours humanitaires. UN وقد أُبلغ مجلس الأمن بالاقتراح الداعي إلى تعيين منسق إقليمي أقدم للشؤون الإنسانية.
    Dans un pays affecté par une catastrophe ou un conflit, le Coordonnateur des secours d'urgence nomme un coordonnateur de l'aide humanitaire. UN وفي حالات البلدان المتضررة من كارثة أو نزاع، يقوم منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بتعيين منسق للشؤون الإنسانية.
    La crise humanitaire dans les territoires occupés est reflétée dans le rapport de l'Envoyée spéciale du Secrétaire général pour les questions humanitaires. UN ولقد انعكس الوضع الإنساني الخطير الذي حدث في الأراضي المحتلة في تقرير مبعوثة الأمين العام الخاصة للشؤون الإنسانية.
    L'équipe humanitaire de pays s'est réunie régulièrement pour examiner les mesures à prendre en matière de sensibilisation aux questions humanitaires et d'interventions humanitaires. UN واجتمع بانتظام الفريق القُطري للشؤون الإنسانية للاتفاق على تدابير الدعوة والاستجابة في المجال الإنساني.
    1 spécialiste des questions humanitaires ou politiques, en fonction du domaine de compétence du directeur UN ١ موظف للشؤون اﻹنسانية أو السياسية، رهنا بخبرات المدير
    Dans les paragraphes de son dispositif, le projet de résolution prend acte des rapports du Secrétaire général et de son Envoyée personnelle chargée d'examiner la situation et les besoins humanitaires du peuple palestinien. UN وفي فقرات الديباجة، يحيط مشروع القرار علما بتقارير الأمين العام ومبعوثته الشخصية للشؤون الإنسانية عن الأحوال والاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني.
    On se souviendra que dans la déclaration qu’il a faite le 5 novembre 1993 (voir A/AC.109/1189, par. 75), le Gouverneur annonçait la création d’un nouveau ministère des affaires humaines qui serait chargé de rechercher une solution aux problèmes de discrimination raciale sur le territoire, et qui collaborerait avec toutes les parties concernées pour éliminer ce phénomène. UN خامسا - اﻷحوال الاجتماعية ألف - العلاقات العرقية ٤٨ - جدير بالذكر أن الحاكم أعلن في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ )انظر A/AC.109/1989، الفقرة ٧٥( إنشاء وزارة جديدة للشؤون اﻹنسانية لمعالجة مشاكل التمييز العنصري في برمودا والعمل مع جميع الجهات المعنية من أجل القضاء عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus