"للشخص في" - Traduction Arabe en Français

    • par personne et par
        
    • par personne par
        
    • par personne pour
        
    • personne dans les
        
    • par homme et
        
    Montant calculé sur la base d’un coût standard de 15 dollars par personne et par mois, pour 3 993 mois-personne. UN على أساس تكلفة قياسية قدرها ١٥ دولارا للشخص في الشهر ﻟ ٥٩٣ ٣ شخصا في الشهر.
    17 dollars par personne et par mois pour 9 281 personnes. UN 17 دولارا للشخص في الشهر لعدد 281 9 شخصا
    Tous les contingents sont tenus de consommer une boîte de rations par personne et par cycle de 28 jours. UN وتلتزم جميع الوحدات بأن يتم استهلاك مجموعة وجبة واحدة للشخص في دورة مدتها 28 يوما.
    Il doit également permettre de financer d'autres activités de détente et de loisirs à raison de 3 dollars par personne et par mois (687 300 dollars). UN كما يغطي هذا التقدير أنشطة الرعاية اﻷخرى بمبلغ ٣٠٠ ٦٨٧ دولار، بمتوسط قدره ٣ دولارات للشخص في الشهر.
    Les dépenses ont été calculées sur la base de 5 dollars par personne par mois pour un effectif moyen de 20 000 personnes pendant six mois. UN والتقدير محسوب بمعدل ٥ دولارات للشخص في الشهر لقوة متوسط عدد أفرادها ٠٠٠ ٢٠ فرد خلال فترة الستة شهور.
    Indemnité journalière de 45 dollars par personne, pour un équipage de 4 personnes. UN على أساس معدل قدره 45 دولارا للشخص في اليوم لطاقم يتكون من 4 أفراد
    Les prévisions tiennent également compte d'une prime de risque versée au personnel déployé en Bosnie-Herzégovine, à raison de 600 dollars par personne et par mois pour 344 fonctionnaires internationaux et de 15 % du traitement annuel net de 600 agents locaux. UN وأدرج اعتماد أيضا لدفع بدل تعرض للخطر للموظفين العاملين في البوسنة والهرسك بمعدل ٦٠٠ دولار للشخص في الشهر ﻟ ٣٤٤ موظفا دوليا وبمعدل ١٥ في المائة من صافي المرتب السنوي ﻟ ٦٠٠ موظف محلي.
    Il est estimé que 25 % de ces troupes seront logées dans des installations louées durant la période considérée pour un coût moyen de 105 dollars par personne et par mois. UN ومن المقدر أن يتم إيواء ٢٥ في المائة من هؤلاء الجنود خلال هذه الفترة في مرافق مستأجرة بتكلفة يبلغ متوسطها ١٠٥ دولارات للشخص في الشهر.
    Il est calculé sur la base de 4,50 dollars par personne et par jour. UN وحُسب التقدير باستخدام معدل قدره ٤,٥ دولارا للشخص في اليوم.
    Il doit également permettre de financer d'autres activités de détente et de loisirs à raison de 3 dollars par personne et par mois (708 100 dollars). UN كما يغطي هذا التقدير أنشطة الرعاية اﻷخرى بمبلغ ١٠٠ ٧٠٨ دولار، بمتوسط قدره ٣ دولارات للشخص في الشهر.
    Un montant de 29 400 dollars, calculé à raison de 70 dollars par personne et par nuit, est donc compris dans les prévisions de dépenses au titre de l'hébergement. UN وعليه، يدرج مبلغ ٤٠٠ ٢٩ دولار في التكلفة المقدرة للسكن، محسوبة بمعدل ٧٠ دولارا للشخص في الليلة.
    Une indemnité d'habillement de 200 dollars par personne et par an est prévue pour le personnel militaire. UN يوفر بدل ملبس لﻷفراد العسكريين على أساس معدل ٢٠٠ دولار للشخص في السنة.
    Pauvreté extrême : proportion d'habitants vivant en dessous du seuil de pauvreté de 1,25 dollars par personne et par jour (pourcentage) UN الجدول 8 مؤشرات مختارة للأهداف الإنمائية للألفية الفقر المدقع: السكان الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار للشخص في اليوم
    Sur la base de 36 gardes pour le nouveau complexe conteneurisé et de 150 dollars par personne et par mois UN ستة وثلاثون حارسا للحيز الداخلي لمجمع المساكن الجاهزة الجديد، بواقع 150 دولارا للشخص في الشهر
    Estimation des dépenses mensuelles par personne et par mois pour 1 988 personnes. UN الاحتياجات الشهرية المقدرة للشخص في الشهر لعدد 988 1 فردا
    Les pays où cette maladie est très répandue ont enregistré une baisse de leur taux de croissance de 1,3 % par personne et par an. UN ويقل نمو البلدان التي تتفشى فيها الملاريا بصورة مكثفة بنسبة 1.3 في المائة للشخص في السنة.
    Au niveau mondial, 25 % des enfants vivent dans des familles qui disposent de moins d'un dollar par personne et par jour. UN هناك 25 في المائة من مجموع أطفال العالم يعيشون في أسر مضطرة للحياة بأقل من دولار واحد للشخص في اليوم.
    D'après les estimations de l'UNICEF, la quantité d'eau salubre disponible est passée d'environ 25 litres à 50 litres par personne et par jour, grâce à la réalisation des projets relatifs à l'eau. UN وقدرت اليونيسيف أن مشاريع المياه زادت كمية المياه النقية المتوافرة للشخص في اليوم من حوالي ٢٥ لترا إلى ٥٠ لترا.
    8 dollars par personne et par mois pour 8 569 personnes et 17 dollars par personne par mois pour 1 160 membres des unités de police constituées. UN 8 دولارات للشخص في الشهر لعدد 569 8 شخصا و 17 دولارا للشخص في الشهر لعدد 160 1 فردا من وحدات الشرطة المشكلة.
    2. Il est prévu de verser une indemnité de subsistance (missions) aux 1 200 observateurs électoraux internationaux pendant 21 jours au taux de 169 dollars par personne par jour. UN ٢ - رصد اعتماد لبدل الاقامة ﻷفراد البعثة ﻟ ٢٠٠ ١ مراقب انتخابات دولي لمدة ٢١ يوما بمعدل ١٦٩ دولارا للشخص في اليوم.
    100 dollars par nuit par personne, pour un équipage de 5 personnes, à raison de 4 nuits par mois. UN على أساس 100 دولار للشخص في اليوم لطاقم يتكون من 5 أفراد بمعدل 4 ليال شهريا
    Il vaut mieux regarder la personne dans les yeux et lui donner l'information de façon chaleureuse et compatissante. Open Subtitles على خبرتي, الأفضل أن تنظري للشخص في عينيه و توصلي المعلومات بدفأ و عاطفة
    17. Le montant prévu représente l'indemnité d'habillement de 90 policiers civils au taux de 200 dollars par homme et par an. UN ١٧ - يرصد اعتماد لبدل الملبس ﻟ ٩٠ من أفراد الشرطة المدنية بمعدل ٢٠٠ دولار للشخص في السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus