"للصحة والسلامة" - Traduction Arabe en Français

    • en matière de santé et de sécurité
        
    • Occupational Health and Safety
        
    • hygiène et de sécurité
        
    • en matière de sécurité et
        
    • la santé et la sécurité
        
    • NOHSC
        
    • de santé et de sécurité au
        
    • de la santé et
        
    • de protection sanitaire
        
    • pour la sécurité et la santé
        
    • protection sanitaire de
        
    • à la santé et à la sécurité
        
    • prévention des accidents
        
    • de la sécurité et de la santé
        
    • hygiène et la sécurité
        
    Il est préférable d’assurer la protection des travailleurs par d’autres mesures, telles que des réglementations en matière de santé et de sécurité applicables aussi bien aux hommes qu’aux femmes. UN فحماية العمال يمكن أن تتحقق بصورة أفضل من خلال القواعد المنظمة للصحة والسلامة للجنسين على حد سواء.
    Les politiques de tous les pays en matière de santé et de sécurité au travail contiennent des mentions spécifiques des substances chimiques. UN سياسات في كل البلدان للصحة والسلامة المهنيتين تشير بوجه خاص إلى المواد الكيميائية.
    Le parathion figure dans la liste des substances dangereuses de l'Australian National Occupational Health and Safety Commission (NOHSC). UN تم إدراج الباراثيون في قائمة اللجنة القطرية الأسترالية للصحة والسلامة المهنيتين والخاصة بمواد خطرة معينة.
    Conditions minimales d'hygiène et de sécurité sur les lieux de travail UN الشروط الدنيا للصحة والسلامة في أماكن العمل 150 49
    16. Y atil des dispositions juridiques, administratives ou autres qui renferment des prescriptions minima en matière de sécurité et d'hygiène du travail? UN 16- ما هي الأحكام القانونية أو الإدارية أو غيرها من الأحكام التي تنص على الشروط الدنيا للصحة والسلامة المهنيتين.
    Agence autrichienne pour la santé et la sécurité alimentaire UN الوكالة النمساوية للصحة والسلامة الغذائية
    Des politiques nationales en matière de santé et de sécurité au travail mettant l'accent sur les mesures préventives sont mises en place et appliquées dans tous les pays. UN وضع وتنفيذ سياسات وطنية للصحة والسلامة المهنيتين تؤكد على التدابير الوقائية في جميع البلدان.
    Les politiques de tous les pays en matière de santé et de sécurité au travail contiennent des mentions spécifiques des substances chimiques. UN سياسات في كل البلدان للصحة والسلامة المهنيتين تشير بوجه خاص إلى المواد الكيميائية.
    Des politiques nationales en matière de santé et de sécurité au travail mettant l'accent sur les mesures préventives sont mises en place et appliquées dans tous les pays. UN وضع وتنفيذ سياسات وطنية للصحة والسلامة المهنيتين تؤكد على التدابير الوقائية في جميع البلدان.
    Les politiques de tous les pays en matière de santé et de sécurité au travail contiennent des mentions spécifiques des substances chimiques. UN سياسات في كل البلدان للصحة والسلامة المهنيتين تشير بوجه خاص إلى المواد الكيميائية.
    La National Occupational Health and Safety Commission (NOHSC) a demandé, en mars 2001, l'établissement d'un rapport sur les incidences économiques de l'interdiction. UN أصدرت اللجنة الوطنية للصحة والسلامة المهنية تكليفا بإعداد تقرير عن الآثار الاقتصادية للحظر في آذار/مارس 2001.
    La National Occupational Health and Safety Commission (NOHSC) a demandé, en mars 2001, l'établissement d'un rapport sur les incidences économiques de l'interdiction. UN أصدرت اللجنة الوطنية للصحة والسلامة المهنية تكليفا بإعداد تقرير عن الآثار الاقتصادية للحظر في آذار/مارس 2001.
    Dispositions juridiques renfermant des prescriptions minima en matière d'hygiène et de sécurité du travail UN اﻷحكام القانونية المتعلقة بالشروط الدنيا للصحة والسلامة المهنيتين
    16. Y a-t-il des dispositions juridiques, administratives ou autres qui renferment des prescriptions minima en matière de sécurité et d'hygiène du travail? UN 16- ما هي الأحكام القانونية أو الإدارية أو غيرها من الأحكام التي تنص على الشروط الدنيا للصحة والسلامة المهنيتين.
    Un plan de santé et de sécurité portant sur tous les aspects de la fermeture de l'installation susceptible d'avoir un impact sur la santé et la sécurité; UN خطة للصحة والسلامة تعالج جميع الشواغل الصحية والخاصة بالسلامة ذات الصلة بأنشطة الإغلاق؛
    L'introduction de ce code et les stages de formation qui l'ont accompagnée a favorisé une amélioration du niveau général de la santé et de la sécurité au travail. UN وساعدت هذه المدونة وما اقترن بها من دورات تدريبية على كفالة تحسين المعيار العام للصحة والسلامة في هذه الصناعة.
    :: Fourniture d'un appui à l'AMISOM pour l'application des normes de protection sanitaire de l'ONU à Mogadiscio UN :: دعم وفاء البعثة بمعايير الأمم المتحدة للصحة والسلامة في مقديشو
    Le descriptif de la politique fournit le cadre à l'intérieur duquel peut être mis en œuvre un programme effectif pour la sécurité et la santé au travail. UN وتتضمن أي سياسة مكتوبة الإطار الذي يمكن في حدوده تنفيذ برنامج فعال للصحة والسلامة المهنيتين.
    Dans le cadre de la mise en œuvre de ce système, l'UNOPS a publié une directive administrative et un manuel sur la santé et la sécurité, où sont consignés les procédures, les modèles et les directives relatifs à la santé et à la sécurité dans ses zones d'intervention. UN وكجزء من هذا النظام، أصدر المكتب أمراً توجيهياً تنظيمياً ودليل المكتب للصحة والسلامة الذي يتضمن إجراءات، ونماذج، ومبادئ توجيهية لتنفيذ إجراءات الصحة والسلامة في المجالات التي يعمل فيها المكتب.
    Prière de se reporter en outre au paragraphe 90 ci-dessus, qui traite de l'article 7 du Pacte, relatif aux conditions minimales de prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles. UN ونحيل هنا كذلك الى الفقرة ٠٩ أعلاه الواردة تحت المادة ٧ بشأن الشروط الدنيا للصحة والسلامة المهنيين.
    La Mission a célébré la Journée mondiale de la sécurité et de la santé au travail pour exprimer sa solidarité avec l'Organisation internationale du Travail (OIT). UN وأجرت البعثة حملة اليوم العالمي للصحة والسلامة لعام 2011 بالتضامن مع منظمة العمل الدولية
    Le Conseil national pour l'hygiène et la sécurité au travail a élaboré un projet de politique en matière d'hygiène et de sécurité au travail qui devrait être approuvé sous peu. UN وصاغ المجلس الوطني للصحة والسلامة الصناعية سياسة عامة بشأن السلامة والصحة المهنية ما زالت في مرحلة الإقرار النهائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus