Ils ont souligné l'importance des contributions volontaires, y compris à des fonds d'affectation spéciale établis pour des opérations particulières des Nations Unies. | UN | وأكدوا أهمية التبرعات، ولا سيما التبرعات للصناديق الاستئمانية المنشأة لعمليات معينة من عمليات اﻷمم المتحدة. |
Résultats financiers des fonds d'affectation spéciale de la Convention | UN | الأداء المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية |
Résultats financiers des fonds d'affectation spéciale de la Convention | UN | الأداء المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية |
Par rapport à 2006, les contributions aux fonds d'affectation spéciale ont augmenté de 26 %, atteignant 37 millions de dollars environ. | UN | وبلغت التبرعات للصناديق الاستئمانية نحو ٣٧ مليون دولار، بزيادة قدرها ٢٦ في المائة، بالقيمة الإسمية مقارنة بعام ٢٠٠٦. |
Elle encourage les États Membres à faire des contributions aux fonds d'affectation spéciale institués à cette fin. | UN | وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يشجع الدول الأعضاء على تقديم تبرعات للصناديق الاستئمانية المنشأة لهذا الغرض. |
:: 60 rapports financiers et autres communications financières adressés aux donateurs alimentant les fonds d'affectation spéciale pour le maintien de la paix | UN | :: توجيه 60 من التقارير المالية والبلاغات المالية الأخرى إلى الجهات المانحة للصناديق الاستئمانية لحفظ السلام |
Résultats financiers des fonds d'affectation spéciale de la Convention | UN | الأداء المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية |
Résultats financiers des fonds d'affectation spéciale de la Convention | UN | الأداء المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية |
Résultats financiers des fonds d'affectation spéciale de la Convention | UN | الأداء المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية |
Résultats financiers des fonds d'affectation spéciale de la Convention | UN | الأداء المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية |
Résultats financiers des fonds d'affectation spéciale de la Convention | UN | الأداء المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية |
ii) Résultats financiers des fonds d'affectation spéciale de la Convention; | UN | الأداء المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية؛ |
États financiers vérifiés des fonds d'affectation spéciale de la Convention | UN | البيانات المالية المراجعة للصناديق الاستئمانية للاتفاقية |
Résultats financiers des fonds d'affectation spéciale de la Convention. | UN | الأداء المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية. |
L'étude a essentiellement porté sur les seuls aspects administratifs et de gestion des fonds d'affectation spéciale et n'a abordé aucune question se rapportant aux programmes. | UN | وقد ركز الاستعراض على الجوانب التنظيمية والإدارية للصناديق الاستئمانية دون أن يتطرق إلى أية مسائل برنامجية. |
Le suivi systématique des dépenses tel qu'il se pratique actuellement pour le budget ordinaire, sera également imposé aux fonds d'affectation spéciale. | UN | والرصد المنتظم للنفقات، الذي يطبق حاليا بالنسبة للميزانية العادية، سوف يطبق أيضا بالنسبة للصناديق الاستئمانية. |
Certaines délégations ont lancé un appel pour que des contributions volontaires supplémentaires soient versées aux fonds d'affectation spéciale établis respectivement pour chacun des deux répertoires. | UN | ودعت بعض الوفود إلى تقديم تبرعات إضافية للصناديق الاستئمانية التي أنشئت من أجل مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن. |
Les contributions aux fonds d'affectation spéciale sont comptabilisées comme recettes à la date de l'encaissement; | UN | وتُقيّد التبرعات المقدمة للصناديق الاستئمانية باعتبارها إيرادات عند استلامها؛ |
Cela dit, il recherchait une solution provisoire, tout au moins pour les fonds d'affectation spéciale. | UN | بيد أن البرنامج يعمل على إيجاد حل مؤقت لمعالجة هذه المسألة بالنسبة للصناديق الاستئمانية على الأقل. |
Les contributions de fonds d'affectation spéciale proviennent de gouvernements donateurs, d'organisations, d'entreprises et de fondations. | UN | وتقدم المساهمات للصناديق الاستئمانية على أساس طوعي من جانب فرادى الحكومات المانحة والمنظمات وقطاع المشاريع والمؤسسات. |
Les contributions au Fonds d'affectation spéciale ont augmenté en 1998, d'où un accroissement des activités cette année. | UN | وزادت التبرعات للصناديق الاستئمانية في عام 1998، مما يدل على حدوث زيادة في الأنشطة في العام الحالي. |
Programme conjoint du Fonds d'affectation spéciale multidonateurs au Mali | UN | البرنامج المشترك للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين في مالي |
Résultats financiers des fonds d'affection spéciale de la Convention. | UN | الأداء المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية. |
Il convient d'étudier les coûts et les avantages de l'établissement d'un fonds d'affectation spéciale autonome par rapport à l'utilisation de la structure d'un fonds d'affectation spéciale existant. | UN | وينبغي النظر في تكاليف ومزايا إنشاء صندوق استئماني مستقل بالمقارنة بالهيكل الحالي للصناديق الاستئمانية. |
Concernant la multiplication des fonds d'affectation spéciale, le PNUD tenait cette question à l'étude et encourageait également un partage des coûts par des tiers pour compléter ces fonds. | UN | وفيما يتعلق بتكاثر الصناديق الاستئمانية، ذكر أن البرنامج اﻹنمائي يُبقِي هذه المسألة قيد الاستعراض ويشجع أيضاً تقاسم التكلفة من جانب أطراف ثالثة كمكمﱢل للصناديق الاستئمانية. |
Cette délégation s'est déclarée opposée à tout panachage des contributions à l'Organisation des Nations Unies mises en recouvrement avec les contributions versées à titre bénévole à des fonds et des programmes tels que le PNUD. | UN | ويعارض الوفد وجود أي خلط بين اﻷنصبة المقررة لﻷمم المتحدة والتبرعات للصناديق الاستئمانية والبرامج مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Le solde inutilisé des fonds d'affectation spéciale s'élevait à 61,7 millions de dollars au 1er janvier 2000. | UN | 17 - وفي 1 كانون الثاني/يناير 2000، بلغ مقدار الرصيد غير المنفق للصناديق الاستئمانية 61.7 مليون دولار. |