"للصندوق الدولي للتنمية" - Traduction Arabe en Français

    • du Fonds international de développement
        
    • le Fonds international de développement
        
    • au Fonds international de développement
        
    • FIDA
        
    Projet du Fonds international de développement agricole (FIDA) intitulé " Développement rural en Amérique latine " UN مشروع " التنمية الريفية في أمريكا اللاتينية " التابع للصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Quatrième reconstitution des ressources du Fonds international de développement agricole UN التجميم الرابع للصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Un représentant du Fonds international de développement agricole prendra la parole. UN وسيلقي خطابــا في هذه الجلسة اﻹعلامية ممثل للصندوق الدولي للتنمية الزراعيــة.
    le Fonds international de développement agricole (FIDA) n'a pas à l'heure actuelle de projet en cours en Afghanistan. UN ليس للصندوق الدولي للتنمية الزراعية مشاريع جارية في أفغانستان حتى هذا التاريخ.
    Mécanisme mondial : compilation des offres d'accueil révisées présentées par le Fonds international de développement agricole (FIDA) et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) UN اﻵلية العالمية: تجميع العروض المنقحة للصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Les recettes au titre des services fournis au Fonds international de développement agricole (FIDA) en 2002 devraient actuellement produire 6,4 millions de dollars au titre des honoraires. UN ومن المتوقع في الوقت الراهن أن تدر الخدمات المقدمة للصندوق الدولي للتنمية الزراعية إيرادات في شكل رسوم قدرها 6.4 ملايين دولار.
    Un représentant du Fonds international de développement agricole prendra la parole. UN وسيلقــي كلمة في هــذه الجلسة اﻹعلاميــة ممثــل للصندوق الدولي للتنمية الزراعيــة.
    Un représentant du Fonds international de développement agricole prendra la parole. UN وسيلقي كلمة في هذه الجلسة اﻹعلاميــة ممثــل للصندوق الدولي للتنمية الزراعيــة.
    1993 Membre du Conseil exécutif du Fonds international de développement agricole (FIDA) UN ٣٩٩١ عضو المجلس التنفيذي للصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Accord portant création du Fonds international de développement agricole. UN الاتفاق المنشئ للصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Seconde phase du Programme spécial du Fonds international de développement agricole pour les pays d'Afrique subsaharienne touchés par la sécheresse et la désertification UN المرحلة الثانية من البرنامج الخاص للصندوق الدولي للتنمية الزراعية لصالح البلدان الافريقية جنوب الصحراء المتأثرة بالجفاف والتصحر
    Le représentant de la Jamahiriya arabe libyenne a cependant dit que la situation avait quelque peu progressé, puisque le chef de la mission avait pu assister à une réunion du Fonds international de développement agricole organisée à Washington. UN إلا أنه أشار إلى حدوث بعض التقدم تمثل في تمكن رئيس البعثة من السفر إلى واشنطن العاصمة لحضور اجتماع للصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    24. C’est ainsi qu’une nouvelle formule a été adoptée dans le cadre de la quatrième opération de reconstitution des ressources du Fonds international de développement agricole (FIDA), qui s’est déroulée en novembre 1996. UN ٢٤ - وقد اعتمد أحد النهج في مؤتمر التغذية الرابع للصندوق الدولي للتنمية الزراعية المعقود في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦.
    Le projet sera complété par une stratégie ambitieuse de développement de ces activités, qui s'inspire d'autres mesures du même genre, comme le Programme d'adaptation de l'agriculture paysanne du Fonds international de développement agricole (FIDA), et les complète. UN وسوف يُستكمل المشروع باستراتيجية توسيع قوية تُكمل إجراءات أخرى ذات صلة وتبني عليها، مثل برنامج التكيف لصالح الحيازات الزراعية الصغيرة التابع للصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    le Fonds international de développement agricole peut renforcer sa participation dans le secteur rural de l'énergie grâce aux rapports étroits qu'il entretient avec les institutions de microfinancement. UN 72 - ويمكن للصندوق الدولي للتنمية الزراعية أن يعزز مشاركته في قطاع الطاقة في المناطق الريفية بالنظر إلى صلاته القوية مع مؤسسات التمويل البالغ الصغر.
    L'Instance permanente sur les questions autochtones remercie et félicite le Fonds international de développement agricole (FIDA) pour le dialogue constructif qui a eu lieu entre la délégation du FIDA et l'Instance, le 26 mai 2009. UN 14 - يعرب المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن تقديره للصندوق الدولي للتنمية الزراعية وعلى الحوار البناء الذي جرى بين وفد الصندوق والمنتدى الدائم في 26 أيار/مايو 2009 ويهنئه عليه.
    D'après le Fonds international de développement agricole, 70 % des personnes qui, dans les pays en développement, vivent dans une extrême pauvreté (soit 1,4 milliard de personnes au total) sont des ruraux. UN ووفقا للصندوق الدولي للتنمية الزراعية، يقطن المناطق الريفية 70 في المائة من سكان العالم النامي الذين يعيشون في فقر مدقع وعددهم 1.4 بليون شخص.
    Ma délégation estime qu'il est important de mettre en lumière les quatre nouvelles affaires contentieuses et la nouvelle demande d'avis consultatif faite par le Fonds international de développement agricole. UN ويعتقد وفدي أنه من المناسب تسليط الضوء على القضايا الخلافية الجديدة الأربع، والطلب الأخير للصندوق الدولي للتنمية الزراعية بإصدار فتوى.
    Certains modes de facturation ont été testés dans trois types de situations : les opérations de maintien de la paix après un conflit, les services fournis au Fonds international de développement agricole (FIDA) et des services administratifs déterminés. UN وقد اختيرت بعض طرائق التسعير كطرائق نموذجية في ثلاثة أنواع من الأوضاع: عمليات ما بعد انتهاء الصراع، والخدمات مثل تلك التي تقدم للصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وخدمات إدارية مختارة.
    Les Ministres ont également invité les pays développés à augmenter les ressources destinées au Fonds international de développement agricole (FIDA), au Fonds pour l'environnement mondial (FEM), à la Facilité d'ajustement structurée (FAS) et à la Facilité d'ajustement structurée renforcée (FASA) et ont appuyé la transformation de la FASA en un mécanisme permanent du FMI. UN كذلك طالب الوزراء البلدان المتقدمة النمو بزيادة الموارد المخصصة للصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ومرفق البيئة العالمية، ومرفق التكيف الهيكلي، ومرفق التكيف الهيكلي المعزز، وأعربوا عن دعمهم لتحويل مرفق التكيف الهيكلي المعزز إلى مرفق دائم من مرافق صندوق النقد الدولي.
    L'Instance permanente sur les questions autochtones n'a examiné aucune recommandation adressée exclusivement au Fonds international de développement agricole (FIDA). UN - توصيات موجهة خصيصا للصندوق الدولي للتنمية الزراعية 1 - لم يوجه المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية أي توصيات محددة إلى الصندوق على وجه القصر.
    Réponses aux recommandations que l'Instance permanente sur les questions autochtones, à sa deuxième session, a exclusivement adressées au FIDA UN تلبية توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الثانية الموجهة خصيصا للصندوق الدولي للتنمية الزراعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus