"للصندوق الدولي للتنمية الزراعية" - Traduction Arabe en Français

    • du FIDA
        
    • au FIDA
        
    • le FIDA
        
    • du Fonds international de développement agricole
        
    • le Fonds international de développement agricole
        
    • FIDA aux
        
    Services fournis aux volets des sessions du Conseil des gouverneurs et du Conseil d'administration du FIDA concernant le Mécanisme mondial UN إتاحة الخدمات للأجزاء ذات الصلة بالآلية العالمية من دورات مجلس الإدارة والمجلس التنفيذي للصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    L'un des résultats de la gestion institutionnelle du FIDA est l'amélioration de la gestion des risques. UN وتتمثل إحدى النتائج الإدارية المؤسسية للصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تحسين إدارة المخاطر.
    L’exercice budgétaire du FIDA suit l’année civile. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن السنة المالية للصندوق الدولي للتنمية الزراعية تتزامن مع السنة الشمسية.
    Réponses aux recommandations que l'Instance permanente sur les questions autochtones, à sa deuxième session, a exclusivement adressées au FIDA UN تلبية توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الثانية الموجهة خصيصا للصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Déduction de 8 % du total au titre des dépenses d'appui aux programmes pour le FIDA UN طرح نسبة 8 بالمائة هي إجمالي تكاليف الدعم البرنامجي للصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Projet du Fonds international de développement agricole (FIDA) intitulé " Développement rural en Amérique latine " UN مشروع " التنمية الريفية في أمريكا اللاتينية " التابع للصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    le Fonds international de développement agricole (FIDA) n'a pas à l'heure actuelle de projet en cours en Afghanistan. UN ليس للصندوق الدولي للتنمية الزراعية مشاريع جارية في أفغانستان حتى هذا التاريخ.
    L'un des résultats de la gestion institutionnelle du FIDA est l'amélioration de la gestion des risques. UN وتتمثل إحدى النتائج الإدارية المؤسسية للصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تحسين إدارة المخاطر.
    1981 Représentant de la Tunisie au Conseil d'administration du FIDA UN مدير تنفيذي لتونس لدى المجلس التنفيذي للصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Cette aide est poursuivie dans le cadre des programmes de prêt du FIDA. UN واستمرت هذه المساعدة في وضع برامج الإقراض التابعة للصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    - Représentant de la Tunisie au Conseil d'administration du FIDA UN مدير تنفيذي لتونس لدى المجلس التنفيذي للصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Dépenses de personnel: les coûts standard du FIDA ont été appliqués au projet de budget pour 2006. UN :: تكاليف الموظفين: طبقت التكاليف المعيارية للصندوق الدولي للتنمية الزراعية على البيانات الواردة في ميزانية 2006.
    Pour plus de renseignements au sujet de ces prestations, on se reportera aux états financiers du FIDA. UN ولمزيد من المعلومات عن هذه الاستحقاقات، يمكن الرجوع إلى البيانات المالية للصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Des discussions sont en cours avec la direction du FIDA pour régler ce problème. UN وتتواصل المناقشات مع الإدارة العليا للصندوق الدولي للتنمية الزراعية عن الحاجة إلى زيادة هذه الرسوم.
    TOTAUX Source : Service juridique du FIDA. UN المصدر: الخدمات القانونية للصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    On trouvera ci-dessous un bref exposé des atouts institutionnels du FIDA et de son potentiel. UN وفيما يلي لمحة عن المزايا المؤسسية للصندوق الدولي للتنمية الزراعية وامكاناته.
    Augmentation des sommes à recevoir du PNUD Augmentation des sommes à payer au FIDA UN الزيادة في المبالغ المستحقة للصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Montant(s) dû(dus) au FIDA et aux gouvernements - fin de période UN رصيد (أرصدة) الإغلاق المستحق (المستحقة) للصندوق الدولي للتنمية الزراعية/الحكومات
    A. Projets financés par le FIDA 1. Le BSP est devenu le principal organisme de coopération pour le FIDA. UN ١ - أصبح مكتب خدمات المشاريع هو المؤسسة المتعاونة الرائدة للصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Le Comité s’est félicité de la réponse positive donnée par le FIDA et le PNUD dans leur exposé et a décidé de développer les fonctions du Mécanisme mondial ainsi que les critères permettant de choisir l’institution appelée à lui servir d’hôte. UN ورحبت اللجنة بالعرضين اﻹيجابيين للصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وقررت مواصلة تحديد مهام اﻵلية العالمية ومعايير اختيار مؤسسة لاستضافتها.
    Quatrième reconstitution des ressources du Fonds international de développement agricole UN التجميم الرابع للصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Mécanisme mondial : compilation des offres d'accueil révisées présentées par le Fonds international de développement agricole (FIDA) et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) UN اﻵلية العالمية: تجميع العروض المنقحة للصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Les représentants d'organisations autochtones ayant participé aux deux ateliers régionaux sur le Mécanisme d'appui du FIDA aux peuples autochtones : soutien au développement autodéterminé des collectivités autochtones en Asie et en Amérique latine ont examiné les changements climatiques et les peuples autochtones à l'occasion de groupes de travail ciblés. UN وناقش ممثلو منظمات الشعوب الأصلية الذين شاركوا في حلقتي العمل الإقليميتين المتعلقتين بمرفق مساعدة الشعوب الأصلية التابع للصندوق الدولي للتنمية الزراعية: دعم التنمية التي تحدد مسارها الشعوب الأصلية بنفسها في آسيا وأمريكا اللاتينية، مسألة تغير المناخ والشعوب الأصلية خلال اجتماعات الأفرقة العاملة المتخصصة في مواضيع معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus