Ils l'emmènent chez le médecin après pour voir son hypersialie. | Open Subtitles | سيأخذونه للطبيب لاحقاً لإكتشاف أن كان بإمكانهم معالجته |
Sara m'a piégé pour m'emmener chez le médecin pour un examen, et je ne suis même pas allé à la maison du polo après. | Open Subtitles | سارة خدعتني للذهاب للطبيب لإجراء الفحص ولم يتسنى لي الفرصة للذهاب لمنزل بولو |
Je n'irai pas chez le docteur. Je vieillis, c'est tout. | Open Subtitles | لن أذهب للطبيب أنا أتقدم بالسن فقط, حسنا؟ |
Est-ce qu'un docteur peut apprendre quoi que ce soit en si peu de temps? | Open Subtitles | هل يمكن للطبيب أن يعرف أي شيء في ذلك الوقت القصير؟ |
Jour et nuit, ça ne disparaissait jamais, je suis finalement allé voir un médecin. | Open Subtitles | ليلاً ونهاراً ، إنها لا تختفي أبداً لذا ذهبت أخيراً للطبيب |
Elle a demandé au docteur si elle pourrait reprendre la danse. | Open Subtitles | كان سؤالها الأول للطبيب إن كانت ستتمكن من الرقص |
Puis-je parler au médecin quand il aura une minute ? | Open Subtitles | هل أستطيع التحدث للطبيب عندما يكون فارغاً ؟ |
J'ai dit au Dr Sugar que vous aviez votre propre cœur et vos poumons. | Open Subtitles | بقدم واحدة؟ لقد شرحت للطبيب شوغار بأن كل واجدة منكما لها قلب و رئتان |
Selon le légiste, la tête de notre victime a été sectionnée par une lame très aiguisée. | Open Subtitles | طبقا للطبيب الشرعي فان راس ضحيتنا قطعت بنصل جراحي حاد |
Je l'ai couvert d'un bandage, mais elle refuse toujours d'aller chez le médecin. | Open Subtitles | ،لقد ضمدتُ الجرح .لكنها لازالت ترفض الذهاب للطبيب |
Comme vous le savez, j'ai récemment été chez le médecin avec le récipient de pipi de Laurie. | Open Subtitles | كما تعلمون مؤخرا ذهبت للطبيب بعينة بول لوري |
Je dois acheter des couches, passer prendre la poussette, aller chez le médecin. | Open Subtitles | ،عليَّ شراء الحفاظات ،عليَّ الذهاب لإحضار عربة الأطفال عليَّ الذهاب للطبيب. |
Maman n'était pas à la maison, on a dû te relever, Bunch, et courir chez le docteur. | Open Subtitles | وامنا لم تكن في المنزل لذا كان علينا حملك , بونش والركض للطبيب الذي كان بعيد جدا |
Sa fièvre ne veut pas descendre. Je vais l'emmener chez le docteur à 10h00 et après mon voisin le surveillera. | Open Subtitles | أجل، الحمّى تأبى الإختفاء، لذا سآخذه للطبيب في الساعة العاشرة، ثمّ يُمكن لجارتي الإعتناء به. |
Vous êtes déjà allé chez le docteur et vu votre pied dans sa poubelle ? | Open Subtitles | هل تعرف الشعور عندما تذهب للطبيب وترى قدمك في القمامة؟ |
Si vous voulez vraiment bien vivre allez voir un docteur pour vous faire opérer. | Open Subtitles | إذا كُنتِ تريدين حقاً العيش جيداً يجب أن تذهبي للطبيب وتجري العملية |
En fait, vous m'avez appelé ici, ou l le portait à un docteur. | Open Subtitles | فى الحقيقه لقد احضرتنى الى هنا وانا كنت اخذه للطبيب |
- Je n'arrive pas à m'en débarrasser. - Vous devriez voir un médecin. | Open Subtitles | لا يبدوا أنني تخلصت منها يجب عليك أن تذهبي للطبيب |
Tu as promis au docteur de ne plus faire ça. | Open Subtitles | لقد أبرمت وعداً للطبيب ألا تفعل ذلك بعد الآن |
Elle joint cependant le rapport d'un médecin de l'établissement dans lequel son fils était détenu, d'où il ressort qu'il s'est plaint de son œil au médecin. | UN | وتقدم مع ذلك تقريراً محرراً من طبيب السجن المحبوس فيه ابنها يتبين فيه أنه اشتكى بالفعل للطبيب من حالة عينه. |
J'suis venu apporter un dossier au Dr Prestopnik. | Open Subtitles | أتيتُ لأُسَلِمَ مَلَفاً للطبيب بريستوبنيك |
Les médecins les déclarent morts, on se pointe, on transporte les corps au médecin légiste. | Open Subtitles | يعلنوا الاطبه موتهما,ونظهر نحن ننقل الجثتين للطبيب الشرعي |
Je dis que je dois t'emmener voir le médecin. Super facile. | Open Subtitles | و اقول انه يجب ان نذهب للطبيب أرجحة سهلة |
Si je vais chez un médecin, j'ai tellement de symptômes qu'il va me renvoyer directement à l'hôpital, hein ? | Open Subtitles | اذ ذهبت للطبيب انا مليء جداً بالاعراض هو سيرسلني إلى المستشفى ، هل هذا صحيح؟ |
Pendant que tu fais un bilan auprès des médecins, j'irai voir Charlotte à l'hôpital. | Open Subtitles | بينما تحصل على فاتورة المستحقات للطبيب سوف ادخل شارلوت الى المستشفى |
- Votre sortie dépend du médecin. - Où est le médecin ? | Open Subtitles | يمكنك المغادرة لكن هذا يعود للطبيب |
En conséquence, il recommande d'approuver un poste sur les cinq qu'il est proposé de créer, à savoir le poste P-5 de médecin principal pour un spécialiste de la santé publique et des maladies infectieuses. | UN | ومن ثم توصي اللجنة بقبول وظيفة ف-5، من بين الوظائف الخمس المقترحة، للطبيب الأقدم، أخصائي الصحة العامة والأمراض المعدية. |
En 1992, le nombre moyen de patients par médecin était de 118, atteignant même plus de 200 dans certaines cliniques. | UN | وفي عام ١٩٩٢، كان معدل عدد المرضى للطبيب الواحد ١١٨ مريضا، وقد وصل العدد في عدة عيادات الى ما يربو على ٢٠٠ مريض. |