"للعائله" - Traduction Arabe en Français

    • la famille
        
    • familial
        
    • familiale
        
    • de famille
        
    Z'était la bête noire de la famille, tout en étant blanche, zi vous voyez ze que je veux dire. Open Subtitles ولكنه كان خروفاً اسود للعائله ونفس الوقت ابيض هل هذا يعني اي شيء لكم ؟
    Un jour si important pour la famille. Tu dois être fier. Open Subtitles يا لهُ مِن يومِ كبير للعائله لابُدَّ وأنك فخورٌ-
    J'ai envoyé un mot à la famille avec laquelle était mon fils Charles, et ils ont dit qu'il était parti à la cour de France. Open Subtitles أرسلت بمبعوث للعائله التي يقطن ولدي تشارلز معهم, وقالوا بأنه قد تركهم وذهب للقصر الفرنسي.
    Cet endroit était autrefois un resto familial. Open Subtitles أتعلم,هذا المكان كان مطعما قديما للعائله
    C'est notre seule vraie tradition familiale. Open Subtitles نحن , أنه التقليد الوحيد الحقيقي للعائله
    En même temps que la chevalière de famille. Open Subtitles مع خاتم دائرى معين ملك للعائله
    Et je ne connaissais pas Harley, donc... notre fils n'aura pas le sens de la famille ou de la tradition. Open Subtitles و أنا لم أعرف هارلى لذا إبننا لن يكون لديه حس للعائله أو للتقاليد
    Cela permet de simplifier les choses pour la famille. Open Subtitles هذا من شان تحفظ الكثير من القرارات الصعبه للعائله في الاوقات الصعبه
    Elle prenait des décisions, comme pour les portables, pour le bien des enfants, de la famille. Open Subtitles وقد اتخذت قرارات بشأن أشياء مثل الهواتف , لمصلحة الأطفال و للعائله
    Une amie de la famille en visite ici. Une femme merveilleuse. Open Subtitles انها فتاه , صديقه للعائله , انها في زياره للمدينه , فتاه رائعه
    Alors merci de vous rappeler qu'un vote pour Florrick est un vote pour la famille. Open Subtitles لذا تذكروا من فضلكم صوت _لفلوريك هو صوت للعائله.
    Au procès de la famille Suh contre la compagnie d'assurances, le verdict est en faveur du plaignant. Open Subtitles عائلة مستر سوه قتلت عندما بدأت شاحنته الواقفه تدور التأمين المطلوب للعمال الذين قتلوا أثناء تأديت واحبهم الدعوه القضائيه للعائله حفظة فى ملف
    Mais je sais que c'est difficile de dire au revoir à la famille. Open Subtitles ما زال انه من الصعب قول وداعا للعائله
    Combien de temps faudra-t-il avant que ma nièce Candace présente son fiancé cylon à la famille ? Open Subtitles كم من الوقت تبقى حتى ترجع إبنه أختى "كانديس" للمنزل بخطيبها السايلون لتقدمه للعائله
    Comme nous le savons, la stimulation biologique et sociale de la famille mène à ... la réflexion privée, inutile au Parti ... et à l'établissement de loyautés peu orthodoxes ... lesquels mènent seulement au crime de la pensée. Open Subtitles فكما نعلم جميعا, ان التحفيز الحيوي والإجتماعي للعائله يقود إلى إنعكاسات شخصيه, خارج إحتياجات الحزب ويؤسس لولاءات غير ارثوذوكسيه
    Un vieil ami de la famille, en quelque sorte. Open Subtitles تستطيع أن تقول أنه صديق قديم للعائله
    Comme nous le savons, la stimulation biologique et sociale de la famille mène à ... la réflexion privée, inutile au Parti ... et à l'établissement de loyautés peu orthodoxes ... lesquels mènent seulement au crime de la pensée. Open Subtitles فكما نعلم جميعا, ان التحفيز الحيوي والإجتماعي للعائله يقود إلى إنعكاسات شخصيه, خارج إحتياجات الحزب ويؤسس لولاءات غير ارثوذوكسيه
    Comme je suis un vieil ami de la famille, on nous permettra de rester. Open Subtitles وكـ صديق للعائله سوف يُسمح لنا بالبقاء
    Il agit comme si il était du genre familial alors qu'il est sorti avec la moitié des tops modèles de Manhattan. Open Subtitles يتصرف كصديق للعائله بينما يواعد نصف عارضات منهاتن.
    Maintenant, c'est un havre familial Open Subtitles " لانه مكان للعائله "
    - C'est la maison familiale. Open Subtitles ماذا,لا انه يعود للعائله منذ وقت بعيد
    Vous gardez ça dans un cadre familiale Open Subtitles وبذالك تستطيعون ابقائها للعائله
    Pas de famille à qui parler. Open Subtitles لا افراد للعائله للحديث معهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus