On estime que la quantité de gaz et de condensat de gaz produits chaque année peuvent contenir entre 2 et 10 tonnes de mercure. | UN | وتفيد التقديرات أن كمية الغاز والسائل المكثف للغاز المنتجة سنوياً قد تحتوي ما بين 2 و10 أطنان من الزئبق. |
M. Karroubi aurait été frappé aux jambes et au dos et aspergé de spray au poivre et de gaz lacrymogène. | UN | وأفاد بأن السيد كروبي ضُرب على فخديه وظهره، وعانى من التعرّض للغاز المسيل للدموع ورذاذ الفلفل. |
Et pendent le sauvetage, un conduit de gaz a explosé. | Open Subtitles | و من خلال عملية الأنقاذ أنفجر أنبوب للغاز |
Les exportations de gaz naturel du Qatar ont augmenté de plus de 78 % depuis 1990. | UN | واﻹنتاج التسويقي للغاز الطبيعي في قطر زاد بأكثر من ٧٨ في المائة منذ عام ١٩٩٠. |
Souvent, le gaz n'est commercialisable que sur le marché intérieur et un problème de fixation des prix se pose alors. | UN | وكثيرا ما لا يتوفر للغاز سوى السوق المحلية وتحدث مشاكل في التسعير. |
La Norvège est le cinquième plus gros exportateur de pétrole et le troisième plus gros exportateur de gaz au monde. | UN | والنرويج هي خامس أكبر مصدّر للنفط وثالث أكبر مصدّر للغاز. |
Bk = fraction molaire du k-ième gaz inerte dans le mélange; | UN | Bk = الكسر الجزيئي للغاز الخامل k في المخلوط؛ |
Au Brésil, la question de savoir s'il fallait un régulateur distinct pour l'électricité et le gaz ne se posait pas car le gaz ne servait pas à produire de l'électricité. | UN | أما في البرازيل، فإن وجود هيئة للكهرباء وأخرى للغاز ليست مشكلة، لأن الغاز لا يُستخدم لتوليد الكهرباء. |
- Les clapets de non-retour empêchent le flux rétrograde des gaz, mais ce ne sont pas des clapets coupe-feu; | UN | - تراقب الصنابير المتحكمة في التدفق العكسي للغاز لأنها لا تستخدم كمحبس لوقف اندفاع اللهب؛ |
Actuellement, la consommation globale de gaz a bondi de 900 à 4 000 tonnes. | UN | وازداد حالياً الاستهلاك العام للغاز بشكل كبير من 900 طن إلى 000 4 طن. |
18. Gazprom est non seulement la première entreprise et le premier contribuable de Russie, mais elle est aussi le premier producteurexportateur mondial de gaz naturel. | UN | " غازبروم " هي أكبر شركة روسية وأكبر دافع للضرائب في روسيا، وهي أكبر منتج ومصدِّر للغاز الطبيعي في العالم. |
Le nettoyage des gaz par voie humide produit des eaux résiduaires. | UN | معدل مرتفع للشرر والقوس الكهربي، طريقة التنظيف الرطب للغاز تولد نفايات ماء. |
Pour les Parties qui produisent du gaz naturel, en brûler une certaine quantité est une pratique courante. | UN | وإحراق بعض الغاز شائع لدى اﻷطراف المنتجة للغاز الطبيعي. |
La température de référence de calcul doit être inférieure à la température critique des gaz liquéfiés non réfrigérés à transporter pour faire en sorte que le gaz soit à tout moment liquéfié. | UN | ويجب أن تكون درجة الحرارة المرجعية المصممة أقل من الدرجة الحرجة للغاز المسيل غير المبرد المزمع نقله وذلك لضمان أن يكون الغاز مسيلاً في جميع اﻷوقات. |
Il est prévu, dans le cadre d’un projet de développement de l’industrie du fer et de l’acier à Maputo, de mettre en valeur le gisement de gaz naturel de Pande et de construire un pipeline pour le relier à la capitale. | UN | ومن المتوقع تنمية حقل باندل للغاز وإنشاء خط أنابيب إلى مابوتو كجزء من تنمية مشروع مابوتو للحديد والصلب. |
Les pays riverains du Pacifique ont les taux de croissance économique les plus forts du monde et constituent un des marchés les plus porteurs pour le gaz. | UN | وتمثل بلدان حافة المحيط الهادئ ذات أسرع الاقتصادات نموا في العالم إحدى أهم أسواق النمو بالنسبة للغاز. |
Enfin, la réinjection de dioxyde de carbone dans des champs de gaz épuisés n'est possible que dans les régions productrices de gaz. | UN | وكذلك فإن خيار إعادة حقن ثاني أكسيد الكربون في حقول الغاز الناضبة غير ممكن عمليا إلا في المناطق المنتجة للغاز. |
Le Venezuela et l'Argentine comptent parmi les plus gros producteurs de gaz du monde. | UN | وتعتبر اﻷرجنتين وفنزويلا في مقدمة البلدان الكثيفة الاستخدام للغاز في العالم. |
Les parties ont engagé des négociations à propos de la vente des droits de Pensa dans un projet gazier au Guatemala. | UN | وكان الطرفان قد عقدا مفاوضات بشأن بيع مصلحة " Pensa " في مشروع للغاز في غواتيمالا. |
Ouais, mais Ethan a consulté ses mails à 13 h 21 depuis Lowman en Idaho, là où ils ont pris de l'essence. | Open Subtitles | نعم، ولكن إيثان إيداعه عن طريق البريد الإلكتروني في 13: 21 من ومان، ايداهو، حيث توقفوا للغاز. |
Sur le marché de l'énergie, on s'est efforcé d'améliorer l'Initiative commune sur les données pétrolières et une initiative similaire pour les données gazières a été lancée. | UN | وفي سوق الطاقة، كانت الجهود موجهة نحو تحسين المبادرة المشتركة المتعلقة ببيانات النفط، واتخاذ مبادرة مماثلة للغاز تسمَّى المبادرة المشتركة المتعلقة ببيانات الغاز. |
Ils nous ont gazés. | Open Subtitles | لقد عرضونا للغاز |