prévisions de dépenses pour les périodes allant du 1er novembre 1993 au 31 mai 1994 | UN | وتقدير التكلفة للفترتين من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣١ أيار/مايـو ١٩٩٤ |
405. On trouvera, à l'annexe LL, les chiffres comparatifs de production pour les périodes allant de 1976 à 1980 et de 1981 à 1985. | UN | ٥٠٤- يقدم المرفق لام لام أرقام الانتاج المقارنة للفترتين ٦٧٩١-٠٨٩١ و١٨٩١-٥٨٩١. |
Répartition des ressources ordinaires par groupe de paysa pour les périodes 1999-2002 et 2000-2003 | UN | للفترتين ١٩٩٩-٢٠٠٢ و ٢٠٠٠-٢٠٠٣، بالمقارنة بالنفقات لسنـة |
Angola : 400 000 dollars australiens au titre du programme de formation Angola-Australie pour les exercices 1991/92 et 1992/93. | UN | أنغــــولا: قدمت استراليا ٠٠٠ ٤٠٠ دولار استرالي لبرنامج التدريب أنغولا/استراليا للفترتين ١٩٩١/١٩٩٢ و ١٩٩٢/١٩٩٣. |
L'annexe indique les effectifs comparatifs du personnel civil et du personnel militaire pour la période actuelle et les périodes antérieures. | UN | ويقدم المرفق اﻷعداد المقارنة للموظفين المدنيين واﻷفراد العسكريين للفترتين الجارية والسابقة. |
Tableau H Ressources ordinaires prévues par région au titre des activités nationales pour les périodes 1999-2002 | UN | الجدول حاء - اﻷنشطة القطرية المزمع الاضطلاع بها حسب المنطقة للفترتين ١٩٩٩-٢٠٠٢ و ٢٠٠٠-٣٠٠٢، بالمقارنة بالنفقات |
Répartition des ressources ordinaires par groupe de paysa pour les périodes 1998-2001 et 1999-2002 | UN | للفترتين ١٩٩٨-٢٠٠١ و ١٩٩٩-٢٠٠٢، بالمقارنة بالنفقات لسنـة |
Augmentation annuelle moyenne pour les périodes 1976-1993 et 1992-1993 (pourcentages) | UN | متوسط الزيادة السنوية للفترتين ١٩٧٦-٣٩٩١ و٢٩٩١-٣٩٩١ )بالنسبة المئوية( |
V. DÉPENSES À IMPUTER SUR LE COMPTE D'APPUI pour les périodes ALLANT DU 1er JANVIER AU 30 JUIN 1996 ET DU 1er JUILLET 1996 AU 30 JUIN 1997 | UN | خامسا - الاحتياجات اللازمة لحساب الدعم للفترتين من ١ كانون الثانـي/ينايـر إلـى ٣٠ حزيـران/يونيه ١٩٩٦، ومن ١ تموز/ يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ |
Que le Groupe devrait donner des chiffres indicatifs pour les périodes 2018-2020 et 2021-2023 à l'appui d'un niveau de financement stable et suffisant, étant entendu que ces chiffres seront actualisés lors des futures études sur la reconstitution. | UN | 5 - أن يقدم الفريق أرقاماً إرشادية للفترتين 2018 - 2020 و2021 - 2023 تساعد في تحديد مستوى تمويل مستقر وكاف، على أن يتم تحديث تلك الأرقام في الدراسات المقبلة لتجديد الموارد. |
Que le Groupe devrait donner des chiffres indicatifs pour les périodes 2018-2020 et 2021-2023 à l'appui d'un niveau de financement stable et suffisant, étant entendu que ces chiffres seront actualisés lors des futures études sur la reconstitution. | UN | 5 - أن يقدم الفريق أرقاماً إرشادية للفترتين 2018 - 2020 و2021 - 2023 تساعد في تحديد مستوى تمويل مستقر وكاف، على أن يتم تحديث تلك الأرقام في الدراسات المقبلة لتجديد الموارد. |
12. Pour rendre le plan opérationnel dans son ensemble, des plans d'action sur trois ans ont été mis au point pour les périodes 2010-2012 et 2013-2015. | UN | 12 - ولتفعيل الخطة العامة، وُضعت خطتا عمل تمتد كل منهما على ثلاث سنوات للفترتين 2010-2012 و 2013-2015. |
Pour actualiser la composition des catégories pour les périodes 2004-2006 et 2007-2009, les périodes de base 1996-2001 et 1999-2004 ont été utilisées respectivement. | UN | 10 - ولاستكمال تشكيل المستويات للفترتين 2004-2006 و 2007-2009، استُخدمت على التوالي فترتا الأساس 1996-2001 و 1999-2004. |
Documentation programmée pour les périodes allant du 1er janvier au 30 juin 2003 et du 1er janvier au 30 juin 2004 | UN | بالنسبة للفترتين 1 كانون الثاني/يناير - 30 حزيران/يونيه 2003 و 1 كانون الثاني/ يناير - 30 حزيران/يونيه 2004 |
Priorités du plan à moyen terme et des titres correspondants du budget-programme pour les périodes 1998-2001 et 2002-2005 | UN | أولويات الخطة المتوسطة الأجل والأجزاء ذات الصلة من الميزانية البرنامجية للفترتين 1998-2001 و 2002-2005 |
Récapitulatif des ressources mises à la disposition de la MONUL pour les exercices 1996/97 et 1997/98 | UN | موجز الموارد المتاحة للبعثة للفترتين الماليتين ١٩٩٦-١٩٩٧ و ١٩٧٧-١٩٩٨ |
9. Le budget général de l'État pour les exercices 2011-2012 et 2012-2013 prévoit une enveloppe destinée à l'aide sociale. | UN | 9- وأُدرج في الميزانيتين العامتين للدولة للفترتين 2011-2012 و2012-12013 فصلٌ لمخصصات الميزانية المرصودة للاستحقاقات. |
Rapport sur les questions budgétaires pour les exercices 2011-2012 et 2013-2014 | UN | تقرير عن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترتين الماليتين 2011-2012 و 2013-2014 |
Membre du Comité contre la torture pour la période 2001-2005 et pour la période 20062009 Président du Comité contre la torture pour la période 2003-2005. | UN | عضو في لجنة الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب، انتُخب للفترتين 2001-2005 و2006-2009، ورئيس هذه اللجنة للفترة 2003-2005 |
Les chiffres correspondants des exercices 2006-2007 et 2008-2009 sont donnés dans la figure II.II. Figure II.II | UN | ويعرض الشكل الثاني - 2 الإيرادات والنفقات المقارنة للفترتين الماليتين 2006-2007 و 2008-2009. |
pendant la période allant du 1er avril au 31 décembre 1997 et du | UN | حقوق اﻹنسان في غواتيمالا للفترتين من ١ نيسان/أبريل إلى ٣١ كانون |
Le coût estimatif de ces services est de 96 800 dollars pour l’exercice 1998/99 et de 108 900 dollars pour l’exercice 1999/00. | UN | وتقدر تكاليف هذه الخدمات للفترتين الماليتين ١٩٩٨-١٩٩٩ و ١٩٩٩-٢٠٠٠ على التوالي بمبلغ ٨٠٠ ٩٦ دولار و ٩٠٠ ١٠٨ دولار. |
Ces budgets sont présentés sur la base du coût intégral et comprennent des contributions volontaires en nature budgétisées d’une valeur estimée à 2 448 200 dollars et à 784 400 dollars respectivement pour les deux périodes. | UN | وتعرض الميزانيتان على أسـاس التكلفـة الكاملة وتتضمنان التبرعات العينية للفترتين وقدرها ٢٠٠ ٤٤٨ ٢ دولار و ٤٠٠ ٧٨٤ دولار على التوالي. |
La somme des périodes entre 1965—1980 et 1980—1995 est inférieure au total pour 1965—1995, certaines ayant été omises lors de la ventilation des données. | UN | وإن مجموع نوبات التغيير للفترتين ٥٦٩١-٠٨٩١ و٠٨٩١-٥٩٩١ هو أقل من عددها للفترة ٥٦٩١-٥٩٩١، ﻷن بعض نوبات التغيير قد حذفت عند تقسيم مجموعة البيانات. |
Comme l'a indiqué le Secrétaire général, pour ces périodes, les dépenses sont estimées à 9 292 200 dollars pour la Commission d'enquête internationale indépendante et à 13 328 500 dollars pour le BUNUTIL tandis que les soldes inutilisés s'élèvent, respectivement, à 3 006 200 dollars et 256 300 dollars (A/60/585/Add.4). | UN | وعلى نحو ما أشار إليه الأمين العام فإن النفقات للفترتين المعنيتين تقدر بمبلغ 200 292 9 دولار للجنة وبمبلغ 500 328 13 دولار للمكتب؛ ويبلغ الرصيدان غير المربوطين 200 006 3 دولار و 300 256 على التوالي (A/60/585/Add.4). |