"للفترتين" - Traduction Arabe en Français

    • pour les périodes
        
    • pour les exercices
        
    • pour la période
        
    • des exercices
        
    • période allant
        
    • pour l'exercice
        
    • pour les deux périodes
        
    • des périodes
        
    • pour ces périodes
        
    prévisions de dépenses pour les périodes allant du 1er novembre 1993 au 31 mai 1994 UN وتقدير التكلفة للفترتين من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣١ أيار/مايـو ١٩٩٤
    405. On trouvera, à l'annexe LL, les chiffres comparatifs de production pour les périodes allant de 1976 à 1980 et de 1981 à 1985. UN ٥٠٤- يقدم المرفق لام لام أرقام الانتاج المقارنة للفترتين ٦٧٩١-٠٨٩١ و١٨٩١-٥٨٩١.
    Répartition des ressources ordinaires par groupe de paysa pour les périodes 1999-2002 et 2000-2003 UN للفترتين ١٩٩٩-٢٠٠٢ و ٢٠٠٠-٢٠٠٣، بالمقارنة بالنفقات لسنـة
    Angola : 400 000 dollars australiens au titre du programme de formation Angola-Australie pour les exercices 1991/92 et 1992/93. UN أنغــــولا: قدمت استراليا ٠٠٠ ٤٠٠ دولار استرالي لبرنامج التدريب أنغولا/استراليا للفترتين ١٩٩١/١٩٩٢ و ١٩٩٢/١٩٩٣.
    L'annexe indique les effectifs comparatifs du personnel civil et du personnel militaire pour la période actuelle et les périodes antérieures. UN ويقدم المرفق اﻷعداد المقارنة للموظفين المدنيين واﻷفراد العسكريين للفترتين الجارية والسابقة.
    Tableau H Ressources ordinaires prévues par région au titre des activités nationales pour les périodes 1999-2002 UN الجدول حاء - اﻷنشطة القطرية المزمع الاضطلاع بها حسب المنطقة للفترتين ١٩٩٩-٢٠٠٢ و ٢٠٠٠-٣٠٠٢، بالمقارنة بالنفقات
    Répartition des ressources ordinaires par groupe de paysa pour les périodes 1998-2001 et 1999-2002 UN للفترتين ١٩٩٨-٢٠٠١ و ١٩٩٩-٢٠٠٢، بالمقارنة بالنفقات لسنـة
    Augmentation annuelle moyenne pour les périodes 1976-1993 et 1992-1993 (pourcentages) UN متوسط الزيادة السنوية للفترتين ١٩٧٦-٣٩٩١ و٢٩٩١-٣٩٩١ )بالنسبة المئوية(
    V. DÉPENSES À IMPUTER SUR LE COMPTE D'APPUI pour les périodes ALLANT DU 1er JANVIER AU 30 JUIN 1996 ET DU 1er JUILLET 1996 AU 30 JUIN 1997 UN خامسا - الاحتياجات اللازمة لحساب الدعم للفترتين من ١ كانون الثانـي/ينايـر إلـى ٣٠ حزيـران/يونيه ١٩٩٦، ومن ١ تموز/ يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    Que le Groupe devrait donner des chiffres indicatifs pour les périodes 2018-2020 et 2021-2023 à l'appui d'un niveau de financement stable et suffisant, étant entendu que ces chiffres seront actualisés lors des futures études sur la reconstitution. UN 5 - أن يقدم الفريق أرقاماً إرشادية للفترتين 2018 - 2020 و2021 - 2023 تساعد في تحديد مستوى تمويل مستقر وكاف، على أن يتم تحديث تلك الأرقام في الدراسات المقبلة لتجديد الموارد.
    Que le Groupe devrait donner des chiffres indicatifs pour les périodes 2018-2020 et 2021-2023 à l'appui d'un niveau de financement stable et suffisant, étant entendu que ces chiffres seront actualisés lors des futures études sur la reconstitution. UN 5 - أن يقدم الفريق أرقاماً إرشادية للفترتين 2018 - 2020 و2021 - 2023 تساعد في تحديد مستوى تمويل مستقر وكاف، على أن يتم تحديث تلك الأرقام في الدراسات المقبلة لتجديد الموارد.
    12. Pour rendre le plan opérationnel dans son ensemble, des plans d'action sur trois ans ont été mis au point pour les périodes 2010-2012 et 2013-2015. UN 12 - ولتفعيل الخطة العامة، وُضعت خطتا عمل تمتد كل منهما على ثلاث سنوات للفترتين 2010-2012 و 2013-2015.
    Pour actualiser la composition des catégories pour les périodes 2004-2006 et 2007-2009, les périodes de base 1996-2001 et 1999-2004 ont été utilisées respectivement. UN 10 - ولاستكمال تشكيل المستويات للفترتين 2004-2006 و 2007-2009، استُخدمت على التوالي فترتا الأساس 1996-2001 و 1999-2004.
    Documentation programmée pour les périodes allant du 1er janvier au 30 juin 2003 et du 1er janvier au 30 juin 2004 UN بالنسبة للفترتين 1 كانون الثاني/يناير - 30 حزيران/يونيه 2003 و 1 كانون الثاني/ يناير - 30 حزيران/يونيه 2004
    Priorités du plan à moyen terme et des titres correspondants du budget-programme pour les périodes 1998-2001 et 2002-2005 UN أولويات الخطة المتوسطة الأجل والأجزاء ذات الصلة من الميزانية البرنامجية للفترتين 1998-2001 و 2002-2005
    Récapitulatif des ressources mises à la disposition de la MONUL pour les exercices 1996/97 et 1997/98 UN موجز الموارد المتاحة للبعثة للفترتين الماليتين ١٩٩٦-١٩٩٧ و ١٩٧٧-١٩٩٨
    9. Le budget général de l'État pour les exercices 2011-2012 et 2012-2013 prévoit une enveloppe destinée à l'aide sociale. UN 9- وأُدرج في الميزانيتين العامتين للدولة للفترتين 2011-2012 و2012-12013 فصلٌ لمخصصات الميزانية المرصودة للاستحقاقات.
    Rapport sur les questions budgétaires pour les exercices 2011-2012 et 2013-2014 UN تقرير عن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترتين الماليتين 2011-2012 و 2013-2014
    Membre du Comité contre la torture pour la période 2001-2005 et pour la période 20062009 Président du Comité contre la torture pour la période 2003-2005. UN عضو في لجنة الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب، انتُخب للفترتين 2001-2005 و2006-2009، ورئيس هذه اللجنة للفترة 2003-2005
    Les chiffres correspondants des exercices 2006-2007 et 2008-2009 sont donnés dans la figure II.II. Figure II.II UN ويعرض الشكل الثاني - 2 الإيرادات والنفقات المقارنة للفترتين الماليتين 2006-2007 و 2008-2009.
    pendant la période allant du 1er avril au 31 décembre 1997 et du UN حقوق اﻹنسان في غواتيمالا للفترتين من ١ نيسان/أبريل إلى ٣١ كانون
    Le coût estimatif de ces services est de 96 800 dollars pour l’exercice 1998/99 et de 108 900 dollars pour l’exercice 1999/00. UN وتقدر تكاليف هذه الخدمات للفترتين الماليتين ١٩٩٨-١٩٩٩ و ١٩٩٩-٢٠٠٠ على التوالي بمبلغ ٨٠٠ ٩٦ دولار و ٩٠٠ ١٠٨ دولار.
    Ces budgets sont présentés sur la base du coût intégral et comprennent des contributions volontaires en nature budgétisées d’une valeur estimée à 2 448 200 dollars et à 784 400 dollars respectivement pour les deux périodes. UN وتعرض الميزانيتان على أسـاس التكلفـة الكاملة وتتضمنان التبرعات العينية للفترتين وقدرها ٢٠٠ ٤٤٨ ٢ دولار و ٤٠٠ ٧٨٤ دولار على التوالي.
    La somme des périodes entre 1965—1980 et 1980—1995 est inférieure au total pour 1965—1995, certaines ayant été omises lors de la ventilation des données. UN وإن مجموع نوبات التغيير للفترتين ٥٦٩١-٠٨٩١ و٠٨٩١-٥٩٩١ هو أقل من عددها للفترة ٥٦٩١-٥٩٩١، ﻷن بعض نوبات التغيير قد حذفت عند تقسيم مجموعة البيانات.
    Comme l'a indiqué le Secrétaire général, pour ces périodes, les dépenses sont estimées à 9 292 200 dollars pour la Commission d'enquête internationale indépendante et à 13 328 500 dollars pour le BUNUTIL tandis que les soldes inutilisés s'élèvent, respectivement, à 3 006 200 dollars et 256 300 dollars (A/60/585/Add.4). UN وعلى نحو ما أشار إليه الأمين العام فإن النفقات للفترتين المعنيتين تقدر بمبلغ 200 292 9 دولار للجنة وبمبلغ 500 328 13 دولار للمكتب؛ ويبلغ الرصيدان غير المربوطين 200 006 3 دولار و 300 256 على التوالي (A/60/585/Add.4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus