"للفحم" - Traduction Arabe en Français

    • charbon
        
    • houille
        
    Elle améliorait également le rendement et limitait l'entretien des chaudières à charbon. UN وقد حسﱠن أيضا من اﻷداء وقلل من صيانة الغلايات المشعلة للفحم.
    En 1983, la production de charbon d'Oceania ... a atteint 630 millions de tonnes. Open Subtitles في عام 1983 بلغ الإنتاج الكلي للفحم في أوشيانيا 630مليون طن
    L'épuration du charbon est un procédé simple et peu coûteux qui fait appel à un matériel peu sophistiqué pouvant être produit localement. UN فالتنظيف الطبيعي للفحم بسيط ومنخفض التكاليف ويستخدم معدات تكنولوجية مبسطة يمكن صنعها محليا.
    Gazéification souterraine du charbon UN الترتيبات التي تعمل بالحـرق المباشر للفحم
    Institut mondial du charbon devient Association mondiale du charbon UN المعهد العالمي للفحم إلى الرابطة العالمية للفحم
    Institut mondial du charbon devient Association mondiale du charbon UN المعهد العالمي للفحم إلى الرابطة العالمية للفحم
    Pendant la période quadriennale, l'Institut mondial du charbon n'a reçu aucune demande de coopérer avec les organismes des Nations Unies. UN لم يتلق المعهد العالمي للفحم طلبات للتعاون مع هيئات الأمم المتحدة خلال فترة الأربع سنوات.
    Les méthodes traditionnelles de nettoyage du charbon permettent, en moyenne, d'extraire 30 % du mercure; les données indiquent que le taux de démercurisation varie énormément en fonction de l'origine du charbon. UN وقد يزيل التنظيف التقليدي للفحم الحجري 30 في المائة من الزئبق وسطياً؛ وتشير البيانات إلى وجود مجموعة واسعة النطاق من معدلات إزالة الزئبق تتوقف على مصدر الفحم الحجري.
    Le traitement chimique du charbon permet d'obtenir des taux de réduction des émissions de mercure atteignant 70 %. UN إما المعالجة الكيميائية للفحم الحجري فيمكنها أن تخفض انبعاثات الزئبق بنسبة قد تصل إلى 70 في المائة.
    Les caractéristiques du charbon peuvent varier considérablement selon les différentes régions géographiques. UN وقد يكون للفحم من مناطق جغرافية مختلفة خصائص مختلفة جداً.
    L'ajout de réactifs chimiques ou le mélange du charbon pour améliorer les performances est parfois employé. UN وفي بعض الأحيان تتم أيضاً إضافة كواشف كيميائية أو مزج للفحم لتحقيق أداء أفضل.
    L'Australie est le premier exportateur mondial de charbon et le Japon reste le premier importateur mondial. UN وأستراليا هي أول بلد مصدِّر للفحم في العالم، ولا تزال اليابان أكبر بلد مستورد له في العالم.
    L'Institut mondial du charbon (IMC) est une organisation non gouvernementale sans but lucratif de producteurs de charbon. UN المعهد العالمي للفحم رابطة غير حكومية لا تستهدف الربح لمنتجي الفحم ومستهلكيه.
    En Pologne et en République tchèque, qui sont les deux pays où la consommation de charbon propre se développe le plus rapidement, la pollution provenant des petites chaudières est supérieure à celle due aux centrales électriques. UN وفي بولندا والجمهورية التشيكية حيث التقدّم أسرع في مجال استخدام الاحتراق النظيف للفحم في توليد الطاقة، فإن التلوث الناجم عن المراجل الصغيرة يتجاوز التلوث الناجم عن محطات توليد الطاقة.
    Les résultats du passage à des centrales électriques au charbon et au gaz d'un meilleur rendement énergétique ne se feront sentir que progressivement. UN ولن يتم الانتقال العام الناتج عن ذلك إلى معامل توليد الكهرباء ذات الكفاية العالية والمستعملة للفحم والغاز إلا تدريجيا.
    Les principaux destinataires de ces exportations sont des entreprises qui se livrent au commerce lucratif du charbon de bois en Arabie saoudite, dans les Émirats arabes unis et au Yémen. UN وتتمثل الأسواق الرئيسية للفحم المنتج في الصومال في المملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة واليمن، حيث تتاجر شركات الأعمال في هذه السلعة بصورة مربحة.
    Quelque 15 400 petites mines de charbon, 23 700 autres petites mines et 237 000 usines de fabrication de produits inflammables et explosifs ont été concernées par ces fermetures. UN وكان من بينها 400 15 منجم صغير للفحم و700 23 منجم صغير آخر و000 237 مصنع يُنتج مواد قابلة للاشتعال ومواد متفجرة.
    Dans un dispositif combiné de refroidissement à secrétariat du coke et de préchauffage du charbon, l'efficacité énergétique passe de 38 à 65 %. UN وترتفع كفاءة الطاقة في حالة الجمع بين تبريد الكوك الجاف ونظام للتسخين اﻷولي للفحم من ٨٣ في المائة إلى ٥٦ في المائة.
    charbon de bois N’est plus nécessaire à la lumière de l’expérience acquise. UN الفحم لم تعد هناك حاجة للفحم حسب التجربة السابقة. وقـود المولــــدات الكهربائية
    La Chine reste le plus gros consommateur de charbon, suivie par les États-Unis d'Amérique : à eux deux, ces pays produisent et consomment la moitié de la production charbonnière mondiale. UN وظلت الصين أكبر مستهلك للفحم تليها الولايات المتحدة اﻷمريكية اللتان تنتجان وتستهلكان معا نصف ناتج العالم من الفحم.
    Cette manifestation s'est surtout intéressée aux besoins technologiques et aux options non polluantes de l'exploitation de la houille. UN وركز هذا الاجتماع على الاحتياجات من التكنولوجيا وخيارات السياسة فيما يتعلق بالاستغلال النظيف للفحم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus