Ordre du jour provisoire de la cinquante-sixième session du Groupe de travail | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والخمسين للفرقة العاملة |
Ordre du jour provisoire de la cinquante-septième session du Groupe de travail | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والخمسين للفرقة العاملة |
I. Ordre du jour provisoire de la cinquante-septième session du Groupe de travail 7 | UN | الأول - جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والخمسين للفرقة العاملة 9 |
Ordre du jour provisoire de la cinquante-septième session du Groupe de travail | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والخمسين للفرقة العاملة |
le Groupe de travail pourrait ensuite communiquer ses opinions et ses observations directement à ces organes. | UN | وعند ذلك يمكن للفرقة العاملة نقل آرائها وتعليقاتها مباشرة إلى تلك الهيئات. |
Ordre du jour provisoire de la cinquante-huitième session du Groupe de travail | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والخمسين للفرقة العاملة |
I. Ordre du jour provisoire de la cinquante-huitième session du Groupe de travail 5 | UN | الأول - جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والخمسين للفرقة العاملة 6 |
Ordre du jour provisoire de la cinquante-huitième session du Groupe de travail | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والخمسين للفرقة العاملة |
I. Ordre du jour provisoire de la cinquante-troisième session du Groupe de travail 8 | UN | المرفق الأول- جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والخمسين للفرقة العاملة 7 |
ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE LA CINQUANTE-TROISIÈME SESSION du Groupe de TRAVAIL | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والخمسين للفرقة العاملة |
Point 5. Ordre du jour provisoire de la cinquantequatrième session du Groupe de travail | UN | البند 5 - جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والخمسين للفرقة العاملة |
I. Ordre du jour provisoire de la cinquante-quatrième session du Groupe de travail 8 | UN | الأول - جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والخمسين للفرقة العاملة 8 |
Ordre du jour provisoire de la cinquante-cinquième session du Groupe de travail | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والخمسين للفرقة العاملة |
4. Le Conseil sera saisi du rapport du Groupe de travail du cadre stratégique et du budget-programme sur sa soixantième session. | UN | 4- سيُعرض على المجلس تقرير الدورة الستين للفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية كي ينظر فيه. |
Ordre du jour provisoire de la soixante et unième session du Groupe de travail | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والستين للفرقة العاملة |
Ordre du jour provisoire de la cinquante-neuvième session du Groupe de travail | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والخمسين للفرقة العاملة |
Ordre du jour provisoire de la soixantième session du Groupe de travail | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الستين للفرقة العاملة |
Ordre du jour provisoire de la soixantième session du Groupe de travail | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الستين للفرقة العاملة |
Ordre du jour provisoire de la soixante et unième session du Groupe de travail | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والستين للفرقة العاملة |
De la sorte, le Groupe de travail peut se rendre pleinement compte de la façon dont les résultats seront mis en œuvre. | UN | وبهذه الطريقة، تتوفر للفرقة العاملة صورة كاملة عن الكيفية التي ستنفذ بها النتائج. |
Dans ces conditions, l’Équipe spéciale ne peut s’acquitter pleinement de la mission qui lui a été confiée. | UN | وفي ظل هذه الظروف، لا يمكن للفرقة أن تقوم بمهمتها على أكمل وجه. |
Juge d'instruction au tribunal militaire de division 2. | UN | قاضية تحقيق في المحكمة العسكرية التابعة للفرقة 2 |
Cette stratégie et le rapport y relatif ont été soumis au Groupe de travail à sa trente—quatrième session. | UN | وهذه الاستراتيجية والتقرير المتصل بها معروضان على الدورة الرابعة والثلاثين للفرقة العاملة. |
Élection des Philippines à la tête de l'équipe spéciale antiterroriste de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique(APEC) | UN | انتخاب الفلبين رئيسا للفرقة العاملة المعنية بمكافحة الإرهاب التابعة لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ |
La police civile des Nations Unies a dispensé une formation en cours d'emploi à 33 détectives appartenant à la Brigade criminelle. | UN | وقد قدمت الشرطة المدنية التدريب أثناء العمل ﻟ ٣٣ وكيل مباحث منتسبين للفرقة الجنائية. |
Il y a un lycée au coin de la rue. C'est la fanfare qui répète. | Open Subtitles | هناك مدرسة ثانوية خلف المنعطف, لديهم تمرين للفرقة الموسيقية. |
a. Services fonctionnels pour les réunions du Groupe de travail (10); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات السنوية للفرقة العاملة)٠١(؛ |
Parmi les lauréates les plus récentes, on peut citer Mme Lynette Seah, codirigeante de l'orchestre symphonique de Singapour. | UN | وأحدث فائزة بالنوط الثقافي هي السيدة لينيت سيه، الرئيسة المشاركة للفرقة الموسيقية السيمفونية. |
En fait, cette chanson n'est pas vraiment pour le groupe. | Open Subtitles | نعم, في الحقيقة, تلك الأغنية ليست للفرقة حقاً |
Et on s'en remettra à lui pour chaque problème relatif à l'orientation musicale du groupe. | Open Subtitles | وسيرجئ إليه على كلّ القضايا تتعلّق بالإتّجاه الموسيقي للفرقة |
J'ai imaginé... que Christian et moi nous irions ensemble à la chorale, il me regarderait discrètement et me trouverait belle. | Open Subtitles | فقد تخيلت أني وكريستيان نذهب للفرقة سوية يسترق النظر إلي |