J'etais en train de réparer leur Wi-fi pendant que mon père se faisait tuer. | Open Subtitles | وقد مستكشف الأخطاء ومصلحها للإنترنت اللاسلكي. في حين أبي يتعرض للقتل. |
Si les jumeaux sont génétiquement prédisposés à tuer, ils ne tiennent pas ça de leur père. | Open Subtitles | ولذا ان كان لدى التوأمين استعداد وراثي للقتل فهم لم يرثوه عن والدهم |
C'est une chose d'utiliser une arme, mais tuer est autre chose. | Open Subtitles | هذا سبب من أسباب استخدام السلاح والسبب الآخر للقتل |
Il a également signalé que John Quinn avait été accusé de complot et possession illégale de munitions la veille du meurtre. | UN | وأفادت الحكومة أيضا بأن جون كوين متهم بالتآمر وحيازة ذخيرة بوجه مخالف للقانون في اليوم السابق للقتل. |
Les gens reliés à cette chose vont toujours être tués, donc pas question de nous mettre dans leur ligne de mire. | Open Subtitles | الأشخاص المُرتبطين بهذا الشيء يتعرّضون للقتل في كلّ مكان، لذا ليس هُناك حاجة لوضع أنفسنا في خطر. |
Le risque d'être tué par des robots pourrait créer beaucoup d'anxiété, au moins parmi la population civile. | UN | إمكانية تفاقم حالة القلق بين السكان المدنيين على الأقل في ظل احتمال التعرض للقتل على يد روبوت. |
On va devoir garder un œil sur cette page de fans avant qu'il ait la chance de tuer encore. | Open Subtitles | يجب علينا مواصلة مراقبة صفحة المعجبين تلك قبل أن يكون لديه فرصة للقتل مرة أخرى |
Vous tous, que personne n'a jamais écoutés, et qui avez vu votre famille se faire tuer, vous avez enfin une chose qui vous représente. | Open Subtitles | أنتم جميعاً الذين لم يكن يستمع إليكم أحداً فى الماضى ورأيتم عائلاتكم تتعرض للقتل, أصبح لديكم الأن ما يمثلكم. |
Les bâtons de bambous ne sont pas faits pour tuer. | Open Subtitles | الشيء بشأن الأعمدة الشائكة أنها ليست مخصصة للقتل |
Il s'avère que c'est un lieu super pour se faire tuer et découvrir les zombies. | Open Subtitles | اتضح أنه مكان رائع لتعريض نفسك للقتل و أخذ العلم عن الزومبي |
Je me sentirai mal si tu y allais et que tu te faisais tuer. | Open Subtitles | بالإضافة لأنك تعرف أنني سأشعر بالأسى إذا ذهبت وعرضت نفسك للقتل |
S'il tentait quoi que ce soit, on se faisait tuer. | Open Subtitles | لو حاول القيام بأي شيء، لتعرضنا للقتل. |
Tôt ou tard, les autorités vont finir par venir ici, et s'ils trouvent la moindre preuve de meurtre, ils t'arrêteront. | Open Subtitles | عاجلا أو آجلا ، ستأتي السلطات إلى هُنا و إن وجدوا أية أدلّة للقتل سيقبضوا عليك |
Malheureusement, l'ébriété n'est pas une défense justifiable pour le meurtre. | Open Subtitles | لسوء الحظ، السكر ليست ل الدفاع مبررا للقتل. |
Et ce qui est plus dramatique encore, de temps à autre, des civils innocents vivant dans ces régions sont tués, blessés ou mutilés, ce qui représente une charge considérable pour notre société. | UN | واﻷهم من ذلك، أنه بين الحين واﻵخر يتعرض المدنيون اﻷبرياء الذين لا يزالون مقيمين في تلك المناطق للقتل واﻹصابة والتشويه، مما يشكل عبئا جسيما على مجتمعنا. |
Au cours de la période considérée, des membres du personnel ont été attaqués, et parfois tués, blessés, kidnappés, maltraités et harcelés. | UN | وطوال فترة اﻹبلاغ حدثت هجمات على الموظفين، كما تعرضوا أحيانا للقتل أو اﻹصابة بجروح أو الاختطاف أو اﻹيذاء أو المضايقة. |
Vous avez découvert qu'il avait une liaison, et puis vous avez fait un détour pour faire croire que son travail l'avait tué. | Open Subtitles | لقد وقفتُ معه لـ24 عاماً. لقد حجبتِ كونه على علاقة غراميّة، وجعلتِ الأمر يبدو وكأنّ عمله عرّضه للقتل. |
Mais ce serait très problématique si vous deviez être tué quand je ne suis pas là. | Open Subtitles | لكني أجد في ذلك مشكلة كبيرة إذا تعرضت للقتل بينما أنا غير موجود |
Il explique qu'il est fait une distinction dans le droit pénal de SaintVincentetles Grenadines entre différents types de mise à mort illégale. | UN | وهي تشرح أنه يوجد تمييز في القانون الجنائي في سانت فنسنت وجزر غرينادين بين الأنواع المختلفة للقتل غير المشروع. |
C'est même pas le mien. Il est orphelin. Fils d'un bougre qu'on a assassiné. | Open Subtitles | إنه ليس حتى إبني , إنه يتيم والده عرض نفسه للقتل |
Non, je n'ai pas été tuée pendant les 30 dernières secondes. | Open Subtitles | لا ، لم أتعرض للقتل خلال الثلاثين ثانية الأخيرة |
On mettait en cause la moralité des victimes pour justifier les meurtres. | UN | وكان يطعن في استقامة الأشخاص ويساق ذلك كمبرر للقتل. |
Les femmes et les filles autochtones sont plus susceptibles que les autres femmes d'être tuées par un étranger. | UN | ويزيد خطر تعرض نساء وفتيات الشعوب الأصلية للقتل على يد شخص غريب على مثيله بالنسبة إلى نساء الشعوب غير الأصلية. |
Des agents sont morts dans l'exercice de leurs fonctions pour être entrés dans des endroits contenant des substances dangereuses sans avoir pris des précautions adéquates. | UN | فلقد تعرض موظفون للقتل خلال قيامهم بواجباتهم نتيجة للدخول إلى مكان يحتوي على مواد خطرة دون اتخاذ الاحتياطات الملائمة. |
Les pères meurent en dernier, forcés de regarder leur famille mourir. | Open Subtitles | الآباء آخر من يموت يجبرون على مشاهدة كل فرد من العائلة يتعرض للقتل. |
Il pense que les charges seront réduites à homicide involontaire. | Open Subtitles | يعتقد أنه سيتم خفض التهمة للقتل غير العمد |
Les jeunes garçons musulmans ont été particulièrement ciblés par les massacres de Srebrenica en 1995. | UN | وفي مجازر سريبرينيتشا في عام 1995، كان الفتيان المسلمون أشد عرضة للقتل. |
Des exemples ont été donnés de tentative d'assassinat ou d'assassinat, d'enlèvement, de < < disparition > > , d'emprisonnement, de détention, d'interrogatoire et de torture, et de mauvais traitements. | UN | وأعطيت أمثلة على محاولات أو عمليات فعلية للقتل والخطف والإخفاء والسجن والاحتجاز والتحقيق والتعذيب والإيذاء البدني. |
Sur la Rive occidentale également, les attaques terroristes se poursuivent et des Juifs sont assassinés. | UN | وفي الضفة الغربية. أيضا، لا تزال الهجمات الإرهابية مستمرة، وما فتئ اليهود يتعرضون للقتل. |