, la quatrième Conférence d'examen ait réaffirmé que l'article premier de la Convention interdisait effectivement, en toute circonstance, d'utiliser, de mettre au point, de fabriquer et de stocker des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines, | UN | وإذ ترحب بتأكيد اﻹعلان النهائي للمؤتمر الاستعراضي الرابع)٧( مجددا على الحظر الفعلي، في جميع اﻷحوال، بموجب المادة ١ من الاتفاقية، لاستخدام اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والسُمية واستحداثها وإنتاجها وتخزينها، |
, la quatrième Conférence d'examen ait réaffirmé que l'article premier de la Convention interdisait effectivement, en toutes circonstances, d'utiliser, de mettre au point, de fabriquer et de stocker des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines, | UN | وإذ ترحب بالتأكيد مجددا في اﻹعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الرابع)٦( على الحظر الفعلي، في جميع اﻷحوال، بموجب المادة ١ من الاتفاقية، لاستخدام اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والسُمية واستحداثها وإنتاجها وتكديسها، |
Se félicitant que, dans sa Déclaration finale, la quatrième Conférence d'examen ait réaffirmé que l'article premier de la Convention interdisait effectivement, en toutes circonstances, d'utiliser, de mettre au point, de fabriquer et de stocker des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines, | UN | وإذ ترحب بالتأكيد مجددا في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الرابع() على الحظر الفعلي، في جميع الأحوال، بموجب المادة 1 من الاتفاقية، لاستخدام الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسُمية واستحداثها وإنتاجها وتكديسها، |
Coûts estimatifs de la quatrième Conférence d'examen de 2011 | UN | التكاليف المقدرة للمؤتمر الاستعراضي الرابع لعام 2011 |
Nous saluons les décisions prises récemment par la Conférence extraordinaire à Genève sur la poursuite de ses travaux au niveau des experts et sur la mise au point de propositions spécifiques en vue de la quatrième Conférence d'examen de la Convention sur les armes biologiques, en 1996. | UN | ونرحب بالقرارات التي اتخذها مؤخرا المؤتمر الخاص المعقود في جنيف لمواصلة عمله على مستوى الخبراء وﻹعداد مقترحات محددة للمؤتمر الاستعراضي الرابع لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية في عام ١٩٩٦. |
IV. La quatrième Conférence de révision : perspectives 34 - 42 | UN | رابعاً - الصورة المرتقبة للمؤتمر الاستعراضي الرابع 34-42 15 |
Se félicitant que, dans sa déclaration finale, la quatrième Conférence d'examen ait réaffirmé que l'article premier de la Convention interdit formellement, en toutes circonstances, d'employer, de mettre au point, de fabriquer et de stocker des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines, | UN | وإذ ترحب بما ورد في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الرابع() من إعادة تأكيد للحظر الفعلي في جميع الأحوال لاستخدام الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية (التكسينية) واستحداثها وإنتاجها وتكديسها، بموجب المادة الأولى من الاتفاقية، |
Se félicitant que, dans sa Déclaration finale, la quatrième Conférence d'examen ait réaffirmé que l'article premier de la Convention interdisait effectivement, en toutes circonstances, d'utiliser, de mettre au point, de fabriquer et de stocker des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines, | UN | وإذ ترحب بما ورد في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الرابع() من إعادة تأكيد للحظر الفعلي في جميع الأحوال لاستخدام الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية واستحداثها وإنتاجها وتكديسها، بموجب المادة الأولى من الاتفاقية، |
Comme dans les résolutions des années précédentes, l'Assemblée se féliciterait que, dans sa Déclaration finale, la quatrième Conférence d'examen ait réaffirmé que l'article premier de la Convention interdisait effectivement, en toutes circonstances, d'utiliser, de mettre au point, de fabriquer et de stocker des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines. | UN | وعلى غرار السنوات السابقة، سترحب الجمعية من خلال مشروع القرار بما ورد في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الرابع من إعادة تأكيد للحظر الفعلي في جميع الأحوال لاستخدام الأسلحة البكترولوجية (البيولوجية) والتكسينية واستحداثها وإنتاجها وتكديسها، وذلك بموجب المادة الأولى من الاتفاقية. |
Se félicitant que, dans sa Déclaration finale, la quatrième Conférence d'examen ait réaffirmé que l'article premier de la Convention interdisait effectivement, en toutes circonstances, d'utiliser, de mettre au point, de fabriquer et de stocker des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines, | UN | وإذ ترحب بما ورد في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الرابع() من إعادة تأكيد للحظر الفعلي في جميع الأحوال لاستخدام الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية (التكسينية) واستحداثها وإنتاجها وتكديسها، بموجب المادة الأولى من الاتفاقية، |
Se félicitant que, dans sa Déclaration finale, la quatrième Conférence d'examen ait réaffirmé que l'article premier de la Convention interdisait effectivement, en toutes circonstances, d'utiliser, de mettre au point, de fabriquer et de stocker des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines, | UN | وإذ ترحب بالتأكيد مجددا في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الرابع() على الحظر الفعلي، في جميع الأحوال، بموجب المادة 1 من الاتفاقية، لاستخدام الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية واستحداثها وإنتاجها وتكديسها، |
Au quatrième alinéa du préambule, l'Assemblée se félicite que, dans sa déclaration finale, la quatrième Conférence d'examen ait réaffirmé que l'article premier de la Convention interdise effectivement, en toutes circonstances, d'utiliser de mettre au point, de fabriquer et de stocker des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines. | UN | وترحب الفقرة الرابعة من الديباجة بالتأكيد مجددا في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الرابع على الحظر الفعلي في جميع الأحوال، استخدام الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسُمية واستحداثها وإنتاجها وتكديسها بموجب المادة الأولى من الاتفاقية. |
Se félicitant que, dans sa Déclaration finale, la quatrième Conférence d'examen ait réaffirmé que l'article premier de la Convention interdisait effectivement, en toutes circonstances, d'utiliser, de mettre au point, de fabriquer et de stocker des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines, | UN | وإذ ترحب بالتأكيد مجددا في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الرابع() على الحظر الفعلي، في جميع الأحوال، بموجب المادة 1 من الاتفاقية، لاستخدام الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية واستحداثها وإنتاجها وتكديسها، |
Se félicitant que, dans sa Déclaration finale, la quatrième Conférence d'examen ait réaffirmé que l'article premier de la Convention interdisait effectivement, en toutes circonstances, d'utiliser, de mettre au point, de fabriquer et de stocker des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines, | UN | وإذ ترحب بما ورد في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الرابع() من إعادة التأكيد على أن استخدام الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية واستحداثها وإنتاجها وتكديسها خاضع للحظر الفعلي في جميع الأحوال بموجب المادة الأولى من الاتفاقية، |
A son quatrième alinéa du dispositif le projet de résolution se félicite que, dans sa Déclaration finale, la quatrième Conférence d'examen ait réaffirmé que l'article premier de la Convention interdisait effectivement, en toutes circonstances, d'utiliser, de mettre au point, de fabriquer et de stocker des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines. | UN | وفي الفقرة الرابعة من الديباجة يرحّب مشروع القرار بما ورد في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الرابع من إعادة التأكيد على أن استخدام الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسُمية واستحداثها وإنتاجها وتكديسها خاضع للحظر الفعلي في جميع الأحوال بموجب المادة الأولى من الاتفاقية. |
Se félicitant que, dans sa Déclaration finale, la quatrième Conférence d'examen ait réaffirmé que l'article premier de la Convention interdisait effectivement, en toutes circonstances, d'utiliser, de mettre au point, de fabriquer et de stocker des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines, | UN | وإذ ترحب بما ورد في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الرابع() من إعادة التأكيد على أن استخدام الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية واستحداثها وإنتاجها وتكديسها أمور تخضع للحظر الفعلي في جميع الأحوال بموجب المادة الأولى من الاتفاقية، |
Nous nous félicitons de la décision prise par la Conférence extraordinaire de Genève il y a quelques jours à peine, en vue de poursuivre ces travaux au niveau des experts et de préparer des propositions spécifiques qui seront présentées à la quatrième Conférence d'examen de la Convention en 1996. | UN | ونحن نرحب بالقرار الذي اتخذه المؤتمر الخاص في جنيف قبل بضعة أيام بمواصلة أعماله على مستوى الخبراء وإعداد المقترحات المحددة للمؤتمر الاستعراضي الرابع للاتفاقية في عام ١٩٩٦. |
Le Document final de la quatrième Conférence d'examen de la CABT soutient et renforce cette position. | UN | وقد جرت المصادقة على هذا الموقف وتعزيزه في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الرابع لاتفاقية حظر اﻷسلحة البكتريولوجية والتكسينية. |
IV. Coûts estimatifs de la quatrième Conférence d'examen de 2011 12 | UN | الرابع - التكاليف المقدرة للمؤتمر الاستعراضي الرابع لعام 2011 13 |
IV. LA quatrième Conférence de révision : PERSPECTIVES | UN | رابعاً - الصورة المرتقبة للمؤتمر الاستعراضي الرابع |
1. Le Président invite les délégations à exprimer leurs vues en ce qui concerne la création d'une unité d'appui à la mise en œuvre au titre de la Convention, et les préparatifs de la quatrième Conférence d'examen des Hautes Parties contractantes à la Convention. | UN | 1- الرئيس دعا الوفود إلى الإعراب عن آرائها بشأن إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية، وبشأن التحضير للمؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية. |
Le Pakistan ne doute pas de l'issue heureuse de la quatrième Conférence des Hautes Parties contractantes chargée d'examiner la Convention sur certaines armes classiques. | UN | باكستان تتطلع إلى التوصل إلى نتيجة ناجحة للمؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية الأسلحة التقليدية. |