"للمادة السادسة من معاهدة" - Traduction Arabe en Français

    • l'article VI du Traité sur
        
    • de l'article VI du Traité
        
    Les États dotés d'armes nucléaires doivent se conformer à fond à l'article VI du Traité sur la non-prolifération. UN واختتمت كلمتها بدعوة الدول الحائزة لأسلحة نووية إلي ضرورة الامتثال التام للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    Il est indispensable à la mise en application complète et efficace de l'article VI du Traité sur la non—prolifération. UN وسيكون إنجازه جوهريا لﻹعمال التام والتنفيذ الفعال للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    L'Espagne continue de demander un monde futur exempt d'armes nucléaires conformément à l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وما زالت اسبانيا تطالب بإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية في المستقبل، تنفيذاً للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    Nous sommes favorables à une solution progressive de ce problème, conformément à l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN ونحن نؤيد حل هذه المشكلة تدريجيا وعلى خطوات وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Les États dotés d'armes nucléaires doivent se conformer à fond à l'article VI du Traité sur la non-prolifération. UN واختتمت كلمتها بدعوة الدول الحائزة لأسلحة نووية إلي ضرورة الامتثال التام للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    À notre avis, il convient d'entamer un processus général, transparent, irréversible et vérifiable selon un calendrier bien établi pour parvenir au désarmement nucléaire, conformément à l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN ونشدد على الحاجة إلى عملية شاملة وشفافة ولا رجعة فيها ويمكن التحقق منها في إطار جدول زمني محدد جيدا لتحقيق نزع السلاح النووي، وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Nous voudrions rappeler au États dotés d'armes nucléaires leur engagement sans équivoque en faveur de l'élimination complète des armes nucléaires, conformément à l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN ونود أن نذكّر الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتزامها القاطع، وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بالإزالة التامة للأسلحة النووية.
    Un tel traité constituera un pas concret dans la pleine application et la mise en oeuvre effective de l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وستمثل هذه المعاهدة خطوة ملموسة في سبيل التحقيق الكامل والتنفيذ الفعلي للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Ce dont nous avons besoin maintenant, c'est de courage, de confiance et d'initiative pour mettre en oeuvre sérieusement l'ordre du jour du désarmement nucléaire, comme les puissances nucléaires elles-mêmes se sont engagées à le faire en vertu de l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN وما نحتاج إليه اﻵن هو الشجاعة والثقة والمبادرة بمتابعة جدول أعمال نزع السلاح النووي بكل جدية، خاصة وأن الدول النووية نفسها ملتزمة بذلك وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Un tel traité constituera un pas concret dans la pleine application et la mise en oeuvre effective de l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وستمثل هذه المعاهدة خطوة ملموسة في سبيل التحقيق الكامل والتنفيذ الفعلي للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    L'Union européenne continue de croire que la conclusion de ce traité sera un pas concret dans la pleine application et la mise en oeuvre effective de l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN ولا يزال الاتحاد اﻷوروبي يؤمن بأن إبرام هذه المعاهدة سيشكل خطوة ملموسة في سبيل اﻹعمال الكامل والتنفيذ الفعال للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Par cette signature, les deux pays ont une nouvelle fois démontré leur engagement sans faille à respecter leurs obligations en vertu de l'article VI du Traité sur la non-prolifération. UN وقال إنه بالتوقيع على المعاهدة يكون البلدان قد أعربا مرة أخرى عن تعهدهما الراسخ بالوفاء بما عليهما من التزامات وفقاً للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    Par cette signature, les deux pays ont une nouvelle fois démontré leur engagement sans faille à respecter leurs obligations en vertu de l'article VI du Traité sur la non-prolifération. UN وقال إنه بالتوقيع على المعاهدة يكون البلدان قد أعربا مرة أخرى عن تعهدهما الراسخ بالوفاء بما عليهما من التزامات وفقاً للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    L'Union européenne estime qu'il est essentiel de prévenir la prolifération nucléaire et de poursuivre le désarmement nucléaire, conformément à l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), pour assurer la paix et la sécurité dans le monde. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن منع الانتشار النووي والسعي لتحقيق نزع السلاح النووي، وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أمران أساسيان لصون السلام والأمن العالميين.
    En concluant le Traité de Moscou, les États-Unis ont, une fois de plus, agi conformément à l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN وبإبرام معاهدة موسكو، اتخذت الولايات المتحدة مرة أخرى بعض خطوات وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    À l'évidence, il reste encore beaucoup à faire avant que ne soient dûment mis en œuvre les dispositions de l'article VI du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires et l'engagement sans équivoque pris par les États dotés d'armes nucléaires en ce qui concerne le désarmement nucléaire. UN ومن البديهي أنه ما زال يلزم تحقيق المزيد للامتثال بكل وفاء للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والتزام الدول الحائزة للأسلحة النووية القاطع بنزع السلاح النووي.
    La Fédération de Russie est attachée aux obligations que lui confère l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ainsi qu'à ses autres obligations concernant la réduction et la limitation des armes nucléaires. UN والاتحاد الروسي يتقيد تقيدا شديدا بالتزاماته وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وغيرها من اتفاقات الحد من الأسلحة النووية.
    Une mention particulière doit être faite des 13 mesures pratiques adoptées par la Conférence d'examen de 2000 pour l'application systématique et progressive de l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN وتجب الإشارة بصورة خاصة إلى الخطوات العملية الـ 13 التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 للتنفيذ المنتظم للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Pour l'UE, la prévention de la prolifération nucléaire et la poursuite du désarmement nucléaire, conformément à l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), revêtent une importance capitale pour la paix et la sécurité à l'échelle mondiale. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن تفادي الانتشار النووي والسعي إلى نزع السلاح النووي، وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، لهما أهمية حاسمة للسلم والأمن العالميين.
    L'UE estime que la prévention de la prolifération nucléaire et la quête du désarmement nucléaire, conformément à l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), sont essentielles pour la paix et la sécurité mondiales. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن منع الانتشار النووي وتحقيق نزع السلاح النووي، وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أمران أساسيان جدا للأمن والسلام الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus