"للمديرية" - Traduction Arabe en Français

    • la Direction
        
    • exécutera
        
    • sa Direction
        
    Cette structure relève de la Direction générale des affaires sociales et, connaît encore des difficultés de fonctionnement de tous ordres. UN وتتبع هذه المؤسسة للمديرية العامة للشؤون الاجتماعية، وما تزال تواجه مشاكل في الأداء من كل الجوانب.
    vi) Programme agricole de la Direction nationale pour l'emploi UN ' ٦ ' البرنامج الزراعي التابع للمديرية الوطنية للتوظيف
    Actuellement, le Conseil est rattaché à la Direction générale de la politique sociale, familiale et de l'enfance du Ministère de la santé et de la politique sociale. UN والمجلس تابع حاليا للمديرية العامة للسياسة الاجتماعية ولشؤون الأسرة والطفولة في وزارة الصحة والسياسات الاجتماعية.
    Le SPT souhaite recevoir pour chaque établissement pénitentiaire des données sur le montant annuel affecté à l'alimentation dans le budget de la Direction générale des établissements pénitentiaires. UN وتود اللجنة الفرعية الحصول على معلومات مصنفة بحسب السجن عن ميزانية الغذاء السنوية المخصصة للمديرية العامة للسجون.
    L'une des tâches principales de la Direction est d'inclure les questions de sexospécificité dans les politiques des administrations centrale et locale. UN وإحدى المهام الرئيسية للمديرية هي جعل مسائل الجنسين جزءا من سياسات الحكومة على الصعيدين المركزي والمحلي.
    Certains membres du Conseil ont estimé que le mandat de la Direction exécutive devrait faire une plus large place aux régions prioritaires. UN وقال بعض أعضاء المجلس إن الولاية المقبلة للمديرية التنفيذية ينبغي لها أن تزيد من التركيز على المناطق ذات الأولوية.
    Le rapport est envoyé à la section de la comptabilité du matériel nucléaire de la Direction générale de l'énergie et des transports, au Luxembourg. UN وقد أُبلغ ذلك إلى قسم حصر المواد النووية التابع للمديرية العامة للطاقة والنقل، لكسمبرغ.
    En 2011, aucun changement n'est prévu par rapport à l'effectif approuvé de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN 166 - في عام 2011، لم يقترح إجراء أي تغيير في هيكل التوظيف المعتمد للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Fonds d'affectation spéciale pour la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme UN الصندوق الاستئماني للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب
    A mis en place un nouveau système pour établir un ordre de priorités et justifier le budget d'équipement de la Direction. UN ووضعت نظاما جديدا لتحديد أولويات ميزانية المصاريف الرأسمالية للمديرية وتبرير نفقاتها.
    Ils ont également prélevé des échantillons de graines en vue de leur analyse ultérieure par le Département de la qualité de l'environnement de la Direction. UN كما أخذوا عينات من البذور من أجل تحليلها في وقت لاحق في إدارة نوعية البيئة التابعة للمديرية المذكورة.
    Dans certains cas, la Direction doit remettre aux parties un résumé, dans la langue de leur choix, de tout document présenté par une autre partie. UN ويجوز للمديرية عند الاقتضاء أن تزوِّد الأطراف بملخصات باللغات التي يختارونها لأية وثيقة مقدمة من الأطراف الأخرى.
    A établi un nouveau système permettant de prioriser et de justifier le budget d'immobilisations de la Direction générale. UN ووضعت نظاما جديدا لتحديد أولويات ميزانية المصاريف الرأسمالية للمديرية وتبرير نفقاتها.
    la Direction exécutive devrait en tenir compte dans ses activités. UN وينبغي للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب أن تأخذ هذا في الحسبان في اضطلاعها بأنشطتها.
    Il remercie la Direction exécutive des efforts qu'elle fait pour le résorber. UN وتُعرب عن امتنانها للمديرية التنفيذية على جهودها من أجل تصفية الأعمال المتأخرة.
    Pour les phases suivantes de la transition, en 2006 et au-delà, la gestion du changement sera assurée par le personnel chargé du fonctionnement courant de la Direction. UN وتتم تغطية المراحل الانتقالية اللاحقة في عام 2006 وما وراءه من خلال الموارد الحالية للمديرية.
    Le Comité escompte que l'équipe en question étudiera soigneusement l'organigramme de la Direction envisagée en vue de le rationaliser, en tenant compte des vues qu'il a exprimées. UN وتتوقع اللجنة أن ينظر فريق إدارة التنفيذ بعناية في الهيكل التنظيمي للمديرية بقصد ترشيده، آخذا آراء اللجنة في الاعتبار.
    Le mandat de la Direction couvre exclusivement les propriétés bâties et il n'existe encore aucun mécanisme permettant de réclamer des terrains agricoles illégalement occupés. UN وتشمل الولاية القانونية للمديرية الممتلكات السكنية فقط، وحتى الآن لا توجد آلية فعالة للمطالبة بالأراضي الزراعية التي شغلت بطريقة غير قانونية.
    L'équipe a examiné les dossiers dont disposait la Direction des douanes, puis a inspecté les entrepôts et les sections relevant de la Direction. UN بعدها اطلع الفريق على السجلات الموجودة في المديرية ثم فتش المخازن والأقسام التابعة للمديرية.
    Le service antigang, créé en 1989 et rattaché à la Direction générale de la police nationale, joue par ailleurs un rôle important en matière de lutte contre le terrorisme. UN ويقوم قسم مكافحة العصابات، الذي أنشئ في عام 1989، وهو تابع للمديرية العامة للشرطة الوطنية، بدور هام في مكافحة الإرهاب.
    Dans la mise en œuvre du présent programme de travail, le Comité bénéficiera de l'assistance de sa Direction, qui exécutera pour sa part son troisième programme de travail (voir appendice). UN 4 - وسوف تساعد اللجنة في تنفيذ برنامج عملها المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب من خلال القيام بدورها بتنفيذ برنامج العمل الثالث للمديرية (انظر التذييل).
    C'est l'occasion de rappeler que le Comité contre le terrorisme et sa Direction exécutive ont besoin d'avoir une plus grande interaction avec l'ensemble des États Membres de l'ONU. UN وهذه فرصة سانحة لكي نشير إلى أنه ينبغي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ومديرها التنفيذي التفاعل بشكل أوثق مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus