Les principaux faits nouveaux depuis le rapport précédent du Directeur général sont les suivants : | UN | التطورات الرئيسية التي طرأت منذ التقرير السابق للمدير العام هي كما يلي: |
M. C. M. Lee Représentant spécial du Directeur général auprès du système des Nations Unies | UN | الممثل الخاص للمدير العام لدى منظومة اﻷمم المتحدة، في منظمة الصحة العالمية |
Pour un tableau complet jusqu'en 1991, voir les rapports annuels du Directeur général au développement et à la coopération économique internationale. | UN | وللحصول على صورة كاملة حتى عام ١٩٩١، انظر التقرير السنوي للمدير العام للتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي. |
Je remercie également très chaleureusement le Directeur général de ses aimables remarques à cet égard. | UN | وأتوجه بالشكر الحار للمدير العام على كلماته الرقيقة في هذا الشأن. |
La Turquie remercie le Directeur général pour l'intérêt qu'il continue de porter au Centre et invite tous les partenaires intéressés à renforcer leur soutien. | UN | وتعرب تركيا عن امتنانها للمدير العام على اهتمامه المتواصل بالمركز، وتدعو جميع الشركاء المهتمين إلى تقديم مزيد من الدعم. |
La délégation nigériane demande donc au Directeur général d'activer la mobilisation des ressources. | UN | وأعرب لذلك عن مناشدة الوفد النيجيري للمدير العام بتعزيز حشد الأموال اللازمة. |
Conseillère pour la politique sociale auprès du Directeur général de la sécurité sociale | UN | مستشارة في مجال السياسات الاجتماعية للمدير العام لهيئة الضمان الاجتماعي |
Il succèdera à M. Yoshiteru Uramoto en tant qu'Adjoint du Directeur général. | UN | وأشار إلى أنه سيخلف السيد يوشيتيرو أوراموتو كنائب للمدير العام. |
Chargé de mission auprès du Directeur général de la Police judiciaire fédérale; expérience dans la lutte anti-fraude | UN | مستشار خاص للمدير العام للشرطة القضائية الاتحادية، ولديه خبرة في مجال مكافحة الاحتيال |
Point 3. Rapport du Directeur général sur les activités de l'Organisation en 2009 | UN | البند 3- التقرير السنوي للمدير العام عن أنشطة المنظمة في عام 2009 |
3. Rapport du Directeur général sur les activités de l'Organisation en 2009. | UN | 3- التقرير السنوي للمدير العام عن أنشطة المنظمة في عام 2009. |
Le deuxième mandat du Directeur général sera l'occasion de poursuivre les objectifs de l'Organisation en tenant compte des besoins et des capacités de chaque région. | UN | وتمثل الولاية الثانية للمدير العام فرصة سانحة لمواصلة السعي لتحقيق أهداف المنظمة بطريقة تراعي احتياجات وقدرات كل منطقة. |
Il remercie le Directeur général des efforts déployés pour rendre l'ONUDI plus efficace et de sa quête infatigable en faveur d'un développement vert durable. | UN | وأعرب عن تقديره للمدير العام لمساعيه الرامية إلى أن تصبح اليونيدو أكثر فعالية وكفاءة وكذلك لجهده الدؤوب من أجل تنمية مستدامة وخضراء. |
le Directeur général peut demander au Tribunal du travail d'imposer une amende à un employeur qui ne s'y conforme pas. | UN | ويجوز للمدير العام أن يطلب إلى محكمة العمل فرض غرامة على صاحب العمل الذي لا يمتثل. |
Il remercie le Directeur général d'avoir imprimé une impulsion à l'Organisation durant cette période difficile. | UN | وأعرب عن شكره للمدير العام لما أبداه من قدرة قيادية أثناء فترة حافلة بالصعاب. |
Le Groupe remercie le Directeur général pour le dévouement dont il fait preuve afin d'améliorer l'efficacité de l'Organisation. | UN | وأضافت أنَّ المجموعة تعرب عن تقديرها للمدير العام لتفانيه في جعل المنظمة كفؤة وفعالة. |
La Colombie se félicite de la direction que le Directeur général imprime à ses projets et programmes, lesquels sont essentiels au bien-être de l'être humain. | UN | وأعرب عن ترحيب بلاده بالدور القيادي للمدير العام في هذه المشاريع والبرامج الضرورية لتحقيق رفاهية البشر. |
L'Union européenne prend également acte des derniers rapports publiés par le Directeur général de l'AIEA sur la Syrie. | UN | ويحيط الاتحاد الأوروبي علماً بالتقارير الأخيرة للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بسوريا. |
A déclaré son soutien au Directeur général de l'AIEA | UN | الإعراب عن التأييد للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
J'aimerais exprimer nos remerciements au Directeur général pour le rapport complet et clairvoyant qu'il a présenté ce matin. | UN | ونــود أيضــا أن نعرب عن تقديرنا للمدير العام على البيان الشامل والمتطلع الى المستقبل الذي أدلى به صباح اليوم. |
Nous sommes reconnaissants au Directeur général de son rapport annuel et de sa déclaration circonstanciée sur le travail de l'AIEA. | UN | إننا نشعر بالامتنان للمدير العام على تقريره السنوي وبيانه الشامل عن أعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |