"للمركز المالي" - Traduction Arabe en Français

    • situation financière
        
    Ceci souligne l’importance que revêt pour la situation financière de l’Organisation en fin d’année le moment où cet État Membre verse sa contribution. UN ويؤكد هذا الواقع أهمية التوقيت في سداد مساهمة تلك الدولة الطرف للمركز المالي لﻷمم المتحدة في نهاية العام.
    i) Les états financiers donnent une image fidèle de la situation financière à la fin de l'exercice et du résultat des opérations de l'exercice; UN ' 1` ا إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة للمركز المالي في نهاية الفترة ونتائج العمليات التي تمت خلالها؛ و
    Avant tout, il faut que les États Membres aient la meilleure compréhension possible de la situation financière de chaque entité. UN ومن المهم للغاية أن تتوصل الدول الأعضاء إلى أكمل فهم ممكن للمركز المالي لكل كيان من الكيانات على حدة.
    i) Les états financiers donnent une image fidèle de la situation financière à la fin de l'exercice et du résultat des opérations de l'exercice; UN ' 1` ما إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة للمركز المالي في نهاية الفترة ونتائج العمليات التي تمت خلالها؛
    Le Comité a analysé la situation financière du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues au 31 décembre 2005. UN 20 - أجرى المجلس تحليلا للمركز المالي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Il ressort de l'analyse de la situation financière d'ONU-Femmes au 31 décembre 2012 que l'Entité est en bonne santé financière. UN وكشف التحليل الذي أجراه المجلس للمركز المالي للهيئة عن سلامة حالتها المالية.
    La situation financière du Fonds a été exposée dans le document DP/1999/42. UN ويرد في الوثيقة DP/1999/42 موجز للمركز المالي للصندوق.
    La situation financière du Fonds a été exposée dans le document DP/1999/42. UN ويرد في الوثيقة DP/1999/42 موجز للمركز المالي للصندوق.
    i) Les états financiers présentent fidèlement la situation financière à la fin de l'exercice et les résultats des opérations comptabilisées pour l'exercice; UN ' ١ ' ما إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة للمركز المالي في نهاية الفترة ونتائج العمليات عن الفترة المنتهية في هذا التاريخ؛
    i) Les états financiers donnent une image fidèle, pour tout élément de caractère significatif, de la situation financière de l'Organisation à la fin de l'exercice et du résultat des opérations et des flux de trésorerie pour l'exercice; et UN ' 1` ما إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة، من كل الجوانب الجوهرية، للمركز المالي للمنظمة في نهاية الفترة وللنتائج والتدفقات النقدية للسنة المنتهية في ذلك الحين؛ و
    L'analyse de la situation financière du FENU au 31 décembre 2012 a montré que le Fonds jouissait d'une bonne santé financière. UN وبين تحليل المجلس للمركز المالي للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 سلامته المالية.
    Dans son analyse de la situation financière du FNUAP au 31 décembre 2012, le Comité a noté que le Fonds jouissait d'une bonne santé financière. UN ويلاحظ المجلس في تحليله للمركز المالي لصندوق السكان في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 سلامة الحالة المالية للمنظمة.
    La situation financière du Tribunal spécial est décrite aux paragraphes 7 à 13 du rapport. UN 4 - ويرد في الفقرات من 7 إلى 13 من التقرير وصف للمركز المالي للمحكمة الخاصة.
    1. Examen d'ensemble Le Comité a analysé la situation financière du Tribunal pénal international pour le Rwanda au 31 décembre 2003. UN 13 - أجرى المجلس تحليلا للمركز المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Le Comité a analysé la situation financière du PNUD au 31 décembre 2003. UN وقد أجرى المجلس تحليلا للمركز المالي للبرنامج الإنمائي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Le Comité a analysé la situation financière de l'ONU au 31 décembre 2003. UN 17 - قام المجلس بتحليل للمركز المالي للأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Le Comité a analysé la situation financière de l'Université au 31 décembre 2003. UN 15 - وقد أجرى المجلس تحليلا للمركز المالي للجامعة حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003.
    i) Les états financiers présentent fidèlement la situation financière à la fin de l'exercice et les résultats des opérations de l'exercice; UN `1 ' ما إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة للمركز المالي في نهاية الفترة ونتائج العمليات عن الفترة المنتهية في هذا التاريخ؛
    1. Examen d'ensemble Le Comité a analysé la situation financière du Tribunal pénal international pour le Rwanda au 31 décembre 2005. UN 12 - أجرى المجلس تحليلا للمركز المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Toutefois, le Comité estime que ces informations devraient figurer dans les états financiers, afin que le lecteur dispose de tous les éléments utiles à la compréhension de la situation financière et des résultats de l'organisation. UN بيد أن المجلس يرى أن هذه المعلومات ينبغي الكشف عنها في البيانات المالية ليتسنى للقراء التوصل إلى فهم كامل للمركز المالي للمؤسسة ولأدائها المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus