On trouvera aussi dans le présent rapport des renseignements sur l'admissibilité des 37 Parties visées à l'annexe B à participer aux mécanismes de flexibilité prévus par le Protocole de Kyoto. | UN | 6- وتقدم أيضاً معلومات عن مدى أهلية الأطراف اﻟ 37 المدرجة في المرفق باء للمشاركة في آليات المرونة بموجب البروتوكول. |
6. On trouvera aussi dans le présent rapport des renseignements sur l'admissibilité des 37 Parties visées à l'annexe B à participer aux mécanismes de flexibilité prévus par le Protocole de Kyoto. | UN | 6- وتقدم أيضاً معلومات عن مدى أهلية الأطراف اﻟ 37 المدرجة في المرفق باء للمشاركة في آليات المرونة بموجب البروتوكول. |
Celui-ci expose la situation quant à la présentation et à l'examen des rapports initiaux soumis par les Parties visées à l'annexe B et leur admissibilité à participer aux mécanismes de flexibilité prévus par le Protocole de Kyoto. | UN | وتبيّن الوثيقة حالة تقديم التقارير الأولية للأطراف المدرجة في المرفق باء واستعراضها، فضلاً عن أهلية هذه الأطراف للمشاركة في آليات المرونة في إطار بروتوكول كيوتو. |
Toutes les Parties visées à l'annexe B satisfaisaient aux critères d'admissibilité fixés pour participer aux mécanismes de flexibilité. | UN | وكانت جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء مؤهلة للمشاركة في آليات المرونة. |
Toutes les Parties visées à l'annexe B, à l'exception de la Croatie, de la Roumanie et de l'Ukraine, satisfaisaient aux critères d'admissibilité fixés pour participer aux mécanismes de flexibilité. | UN | وكانت جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء، باستثناء أوكرانيا ورومانيا وكرواتيا، مؤهلة للمشاركة في آليات المرونة. |
Si ces délais ne sont pas tenus, le droit des Parties de participer aux mécanismes de flexibilité pourrait être remis en cause. | UN | وقد تتأثر أهلية الأطراف للمشاركة في آليات المرونة إن لم تراع تلك الآجال. |
État de la situation quant à l'admissibilité des Parties visées à l'annexe B à participer aux mécanismes prévus par le Protocole de Kyoto | UN | حالة أهلية الأطراف المدرجة في المرفق باء للمشاركة في آليات بروتوكول كيوتو |
6. On trouvera aussi dans le présent rapport des renseignements sur l'admissibilité des 38 Parties visées à l'annexe B à participer aux mécanismes de flexibilité prévus par le Protocole de Kyoto. | UN | 6- وتقدم أيضاً معلومات عن مدى أهلية الأطراف اﻟ 38 المدرجة في المرفق باء للمشاركة في آليات المرونة بموجب بروتوكول كيوتو. |
6. On trouvera aussi dans le présent rapport des renseignements sur l'admissibilité des 38 Parties visées à l'annexe B à participer aux mécanismes de flexibilité prévus par le Protocole de Kyoto. | UN | 6- وتقدم معلومات عن مدى أهلية الأطراف اﻟ 38 المدرجة في المرفق باء للمشاركة في آليات المرونة بموجب بروتوكول كيوتو. |
11. On trouvera au tableau 1 des indications sur l'état de la situation quant à l'admissibilité, au 20 octobre 2014, des Parties visées à l'annexe B à participer aux mécanismes de flexibilité prévus par le Protocole de Kyoto conformément aux décisions 3/CMP.1, 9/CMP.1, 11/CMP.1 et 15/CMP.1. | UN | 11- يعرض الجدول 1 حالة أهلية الأطراف المدرجة في المرفق باء للمشاركة في آليات المرونة بموجب بروتوكول كيوتو عملاً بالمقررات 3/م أإ-1 و9/م أإ-1 و11/م أإ-1 و15/م أإ-1 حتى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
6. On trouvera aussi dans ce rapport des renseignements sur l'admissibilité des 37 Parties considérées à participer aux mécanismes de flexibilité prévus par le Protocole de Kyoto. | UN | 6- وترد أيضاً معلومات عن أهلية الأطراف اﻟ 37 المدرجة في المرفق باء التي يشملها هذا التقرير للمشاركة في آليات المرونة بموجب بروتوكول كيوتو. |
11. On trouvera au tableau 1 des indications sur l'état de la situation quant à l'admissibilité, au 15 septembre 2009, des Parties visées à l'annexe B à participer aux mécanismes de flexibilité prévus par le Protocole de Kyoto conformément aux décisions 3/CMP.1, 9/CMP.1, 11/CMP.1 et 15/CMP.1. | UN | 11- ترد في الجدول 1 حالة أهلية الأطراف المدرجة في المرفق باء للمشاركة في آليات المرونة بموجب بروتوكول كيوتو عملاً بالمقررات 3/م أإ-1 و9/م أإ-1 و11/م أإ-1 و15/م أإ-1 في 15 أيلول/سبتمبر 2009. |
6. On trouvera aussi dans ce rapport des renseignements sur l'admissibilité des 37 Parties visées à l'annexe B considérées à participer aux mécanismes de flexibilité prévus par le Protocole de Kyoto. | UN | 6- وترد أيضاً معلومات عن أهلية الأطراف اﻟ 37 المدرجة في المرفق باء التي يشملها هذا التقرير للمشاركة في آليات المرونة بموجب بروتوكول كيوتو. |
Toutes les Parties visées à l'annexe B, à l'exception de la Bulgarie et de la Croatie, satisfaisaient aux critères d'admissibilité fixés pour participer aux mécanismes de flexibilité. | UN | وكانت جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء، باستثناء بلغاريا وكرواتيا، مؤهلة للمشاركة في آليات المرونة. |
Depuis le 11 juillet 2009, toutes les Parties visées à l'annexe B sauf la Croatie satisfont aux critères d'admissibilité fixés pour participer aux mécanismes de flexibilité. | UN | ومنذ 11 تموز/يوليه 2009، كانت جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء، باستثناء كرواتيا، مؤهلة للمشاركة في آليات المرونة. |
Toutes les Parties visées à l'annexe B satisfont aux critères d'admissibilité fixés pour participer aux mécanismes de flexibilité pour la première période d'engagement. | UN | وجميع الأطراف المدرجة في المرفق باء مؤهلة للمشاركة في آليات المرونة فيما يتعلق بفترة الالتزام الأولى(7). |
12. Conformément aux décisions 3/CMP.1, 9/CMP.1 et 11/CMP.1, les critères d'admissibilité auxquels une Partie doit satisfaire pour participer aux mécanismes de flexibilité prévus par le Protocole de Kyoto sont les suivants: | UN | 12- وفقاً للمقررات 3/م أإ-1 و9/م أإ-1 و11/م أإ-1، فإن معايير أهلية الطرف للمشاركة في آليات المرونة بموجب بروتوكول كيوتو تشمل ما يلي: |
Toutes les Parties visées à l'annexe B satisfont aux critères d'admissibilité fixés pour participer aux mécanismes de flexibilité pour la première période d'engagement. | UN | وجميع الأطراف المدرجة في المرفق باء مؤهلة للمشاركة في آليات المرونة فيما يتعلق بفترة الالتزام الأولى(). |
Les efforts de renforcement des capacités des communautés auront aussi pour effet d'offrir aux titulaires des droits l'occasion de participer aux mécanismes de responsabilité qui fournissent des informations en retour aux prestataires de services et aux garants des droits. | UN | وستوفر أعمال تنمية القدرات المجتمعية أيضا فرصا لأصحاب الحقوق للمشاركة في آليات المساءلة التي تتوافر منها تغذية مرتدة إلى مقدمي الخدمات والجهات المضطلعة بالمسؤولية. |
Le renforcement des capacités des autres institutions peut, à son heure, créer des conditions de sécurité plus favorables qui permettront aux autorités de procéder à des enquêtes, ou aux témoins et aux victimes de participer aux mécanismes de manifestation de la vérité. | UN | ويمكن لبناء القدرات المؤسسية الأوسع نطاقا، بدوره، أن يوفر بيئة أكثر أمانا للسلطات لإجراء التحقيقات، أو للشهود والضحايا للمشاركة في آليات الإفصاح عن الحقيقة. |
État de la situation quant à l'admissibilité des Parties visées à l'annexe B à participer aux mécanismes prévus dans le Protocole de Kyoto | UN | حالة أهلية الأطراف المدرجة في المرفق باء للمشاركة في آليات بروتوكول كيوتو |
État de la situation quant à l'admissibilité des Parties visées à l'annexe B à participer aux mécanismes prévus par le Protocole de Kyoto | UN | حالة أهلية الأطراف المدرجة في المرفق باء للمشاركة في آليات بروتوكول كيوتو |
À l'époque, les projets d'application conjointe entrepris pour la plupart par des pays en transition pouvaient déjà commencer à générer des unités de réduction des émissions, mais seulement si les pays d'accueil et les pays donateurs respectifs remplissaient les conditions requises pour participer aux mécanismes flexibles. | UN | وفي ذلك الوقت، كان بوسع مشاريع التنفيذ المشترك، التي تستضيف أغلبها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، أن تبدأ فعلاً إثمار وحدات خفض الانبعاثات شريطة أن تكون البلدان المضيفة والمانحة لهذه المشاريع مؤهلة للمشاركة في آليات المرونة. |