"للمعركة" - Traduction Arabe en Français

    • au combat
        
    • pour la bataille
        
    • de bataille
        
    • à combattre
        
    • à la bataille
        
    • combats
        
    • se battre
        
    • le combat
        
    • reprise de la lutte
        
    Nous avons l'ordre d'arrêter l'exercice et de retourner au combat Open Subtitles تلقينا الأوامر لكي نوقف التمارين ونتحول للمعركة الحقيقية,
    Pourquoi trois nouveaux navires sont-ils ancrés, prêts à partir au combat ? Open Subtitles ولم أستطع سوى ملاحظة السفن الـ3 الراسية في الخليج وغير ملائمة للمعركة مع سفني
    DISPARU au combat : SOLDAT DÉCLARÉ DISPARU EN MISSION Open Subtitles م.ي.ا مفقود يخسر الحركة الجندي الذي تأكدت خسارته للمعركة.
    Vos hommes sont courageux, mais inexpérimenté, pas préparés pour la bataille. Open Subtitles رجالك شجعان ولكنهم غير مدربين وغير جاهزين للمعركة
    Et maintenant vous voulez envoyer mon fils aîné le champ de bataille de mourir. Open Subtitles والآن تريد أن ترسل ولدي الصغير للمعركة من أجل أن يقتل.
    Ce navire doit être prêt à combattre. Open Subtitles هذه السّفينة يجب أن تكون مستعدّة للمعركة.
    Je ne peux pas laisser un ami aller à la bataille sans moi. Open Subtitles لم أتمكن من أن أدع رفاقي يذهبون للمعركة بدوني
    Bref, le matin après les combats, mes gars ont fait le café au-dessus d'un feu de bois. Open Subtitles على أية حال، بالصباح التالي للمعركة رفاقي أعدّوا القهوة على نارٍ مصنوعة من جذوع شجرة جوز الهند
    Il a été emprisonné quelque temps, il est retourné au combat, a été blessé et a reçu la médaille du mérite. Open Subtitles وبعدها أعتزل القتال وسجن لمدةً قصيرة ثم أعيد للمعركة مرّةً آخرى أصيب وقتل معظم وحدته
    - Chef un marine photographe de combat de 28 ans qui va au combat juste armé de son appareil photo. Open Subtitles مصور في قوات مشاة البحرية عمره28 عامًا و الذي يذهب للمعركة مُسلح بكاميرته فقط
    Nous avons confirmation des divisions prêtes au combat Open Subtitles لقد أصدرنا تقارير بالطيارين المستعدين للمعركة
    Les soldats chantent en allant au combat... et on chante quand quelqu'un meurt. Open Subtitles يغنّي الجنود كما لو أنهم يزحفوا للمعركة وهناك غناء عند موت الناس
    Et cela fait trop longtemps depuis que j'ai mené mes hommes au combat. Open Subtitles و قد مر وقت طويل منذ أن قدت رجالي للمعركة.
    La plupart étaient des soldats vaincus. Je vais les rappeler au combat. Open Subtitles أغلبهم جنود مأسورين سوف أستدعيهم للمعركة مجدداً
    Warwick n'a pas d'homme ici, ils se rassemblent pour la bataille. Open Subtitles ليس لوارويك أي رجال هنا إنهم يتجهزون للمعركة
    On m'a dit que vous aviez rejoint Sa Majesté, votre père, pour la bataille contre le Georan quand vous n'aviez que 15 ans. Open Subtitles أخبرتك بان تنضم إلى الفخامة أبوك للمعركة ضد جيوران عندما كنت في الخامسة عشر
    Rob, peut-être qu'on devrait prendre les mannequins pour la bataille. Open Subtitles روبن يا صديقي ربما يتوجب علينا اخذ دمى التدريب للمعركة
    C'est juste la première étape d'une nouvelle stratégie de bataille. Open Subtitles انها فقط الخطوة الأولى في استراتيجية جديدة للمعركة الشاملة لنذهب
    La banlieue est un champ de bataille une arène pour toutes les formes de combat domestique Open Subtitles ضواحي المدينة أرض للمعركة منطقة لكل أشكال القتال العائلي
    Le reste d'entre vous commencer à préparer à combattre une bataille épique contre les forces du mal aux Régionaux. Open Subtitles ،البقية إبدأو بالإستعداد للمعركة الكبرى ضد قوى الشر .في التصفيات المحلية
    Vous n'êtes pas prêt pour aller à la bataille. Open Subtitles أنت لست مستعد لتقود هؤلاء الرجال للمعركة
    On va vers le Nord pour couvrir les combats. Open Subtitles يجب أن نذهب شمالاً للمعركة - "...
    Mes amis sont partis se battre, j'aurais honte de rester. Open Subtitles كل أصدقائي ذهبوا للمعركة سأشعر بالخزي لو تركتموني
    Ils ont engagé le combat avec des soldats iraniens, dont trois ont été tués. UN واشتركوا في معركة مع القوات الايرانية، استشهد منها ثلاثة أفراد نتيجة للمعركة.
    Le conflit avec la Croatie est présenté comme une continuation de la seconde guerre mondiale (et de la lutte contre les " ustasis " ) et la guerre en Bosnie est comparée à la reprise de la lutte contre l'occupation ottomane. UN ويجري تصوير المواجهة مع كرواتيا باعتبارها استمراراً للحرب العالمية الثانية )والقتال ضد اﻷوستاشي(، في حين يجري تشبيه الصراع مع البوسنة بأنه تجديد للمعركة ضد الاحتلال العثماني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus