"للملك" - Traduction Arabe en Français

    • au roi
        
    • le Roi
        
    • royal
        
    • un roi
        
    • au King
        
    • Procureur du Roi
        
    • Roi se voit
        
    • roi de
        
    • le King
        
    • monarque
        
    Montrer au roi qu'il y a certaines choses que seule une reine peut faire. Open Subtitles لأُبين للملك أنَّ هناك بعض الأشياء فقط يمكن للملكة القيام بها.
    Un mot au roi de ma part pourrait vous assurer ce que vous voulez Open Subtitles كلمة مني للملك قادرة على أن تؤَمّن لكِ كل ما تريدينه.
    Je t'en supplie... dis au roi que son fils est vivant. Open Subtitles اتوسل أليك أن تقول للملك بأن ولده حي يرزق
    le Roi ne les croira peut-être pas, Cardinal, mais il me croira surement moi. Open Subtitles يمكن للملك أن لا يصدَّق كلامهم, كاردينال, لكن مؤكد سيصدق كلامي.
    le Roi souhaite-t-il que la Reine réponde à la Cour ? Open Subtitles أليس للملك رغبة فى أن يتم إستجواب الملكه ؟
    Qu'aurait donc une sotte comme vous à dire au roi ? Open Subtitles ماذا يكون لدى فتاة سخيفة مثلك أن تقوله للملك?
    En même temps nous devons nous mettre au travail pour trouver une nouvelle épouse au roi. Open Subtitles في هذه الأثناء لا بد من ترتيب العمل والعثور على عروس جديدة للملك
    D'emblée, je voudrais exprimer toute notre sympathie au roi Hussein, à sa famille et au peuple jordanien en cette épreuve difficile. UN دعوني أبدأ بالاعراب عن مواساتنا للملك حسين وأسرته والشعب اﻷردني في هذا الوقت العصيب.
    Nous nous joignons au reste du monde pour présenter tous nos voeux de succès et notre ferme soutien au roi Abdullah, au moment où il reprend les rênes du pouvoir en Jordanie. UN ونود أن نضم صوتنا إلى بقية العالم في الإعراب عن أطيب التمنيات للملك عبد الله وعن دعمنا القوي له وهو يتسلم مقاليــد قيادة شعب الأردن.
    Nous souhaitons plein succès au roi George Tupou V et au peuple des Tonga dans la poursuite de cet objectif important. UN ونتمنى للملك جورج توبو الخامس ولشعب تونغا كل التوفيق في تحقيق ذلك الهدف العظيم.
    Le Représentant spécial a fait savoir qu'il était reconnaissant au roi et aux deux Présidents du Gouvernement d'avoir pris cette décision. UN وقد أعرب الممثل الخاص عن تقديره للملك ولرئيسي الوزراء المشاركين لهذا القرار.
    Dis au roi que la paix ne se fait pas en jetant les faibles aux loups. Open Subtitles وقل للملك أن السلام لا يتحقق برمي الضعفاء إلى الذئاب
    Si un homme a essayé de me tuer, alors que l'homme est un traître au roi. Open Subtitles لو حاول أحد قتلي، إذاً هذا الرجل خائن للملك
    Mme Paige, avez-vous vraiment dit au roi d'Arabie Saoudite de laisser entrer les femmes dans le milieu du travail ? Open Subtitles جريس: وهكذا، السيدة بيج، هل حقا نقول للملك المملكة العربية السعودية
    le Roi souhaite-t-il que la Reine réponde à la Cour ? Open Subtitles أليس للملك رغبة فى أن يتم إستجواب الملكه ؟
    le Roi pourrait en nommer quatre autres au maximum sur les conseils du Premier Ministre. UN ويجوز للملك تعيين ما لا يتجاوز 4 نواب آخرين بناء على مشورة رئيس الوزراء.
    le Roi se voit reconnaître par la Constitution plusieurs droits dont la portée a évolué au cours du temps, même si le texte de la Constitution n'a pas changé. UN ويقرّ الدستور للملك حقوقاً عديدة ما فتئ نطاقها يتسع على مر السنين رغم أنّ نص الدستور لم يتغير.
    Son frère était capitaine dans le régiment royal Américain, mais il est mort soudainement, de façon tragique. Open Subtitles أخوه الأكبر كان كابتن في الفوج الأمريكي للملك لكنه توفي فجأة ، و بشكل مأساوي
    Mais un roi a besoin de serviteurs. Je suppose que je pourrais les amener. Open Subtitles ـ لابد من وجود خدم للملك ـ أعتقد أننى يمكننى إحضارهم
    Il était censé prendre cet argent et le ramener au King hier, comme il le fait tous les jeudis. Open Subtitles كان من المفروض ان يأخذ ذلك المال ويعطيه للملك وفي وقت ما البارحة كما كان يقعل كل خميس
    Il doit présenter la personne gardée à vue au Procureur du Roi ou au Procureur général du Roi avant l'expiration de ce délai. UN ويتعين لزوما تقديمه إلى وكيل الملك أو الوكيل العام للملك قبل انتهاء هذه المدة.
    Apparemment, il y a cinq ans, Matzo passait la tondeuse pour le King à Santa Anita, et il a piqué deux pianos à queue avant de quitter la ville. Open Subtitles منذ خمس سنوات ، كان ماتسو صاحب افكار وحلول للملك في ساتنا انيتا
    Nul doute que le pouvoir excessif d'un monarque entrave l'évolution démocratique. UN فلا شك في أن السلطة المفرطة للملك تعوق التطور الديمقراطي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus