Le secrétariat a été prié de prendre l'avis d'autres organisations internationales, en particulier l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle. | UN | وقد طُلب إلى الأمانة أن تلتمس آراء منظمات دولية أخرى في هذه المسألة ومنها بوجه خاص المنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
M. Guriqbal Singh Jaiya, Organisation mondiale de la propriété intellectuelle | UN | السيد غورإقبال سينغ جايا، المنظمة العالمية للملكية الفكرية |
Opposabilité des sûretés réelles mobilières grevant la propriété intellectuelle qui sont inscriptibles sur un registre de la propriété intellectuelle | UN | نفاذ الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية القابلة للتسجيل في سجل للملكية الفكرية تجاه الأطراف الثالثة |
Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) (Recueil des Traités, vol. 828, article 4) | UN | المنظمة العالمية للملكية الفكرية ]المرجع: مجموعة المعاهدات، المجلد ٨٢٨، المادة ٤[ |
L'absence de droits de propriété, ou la contestation de ces droits, compromet également le retour des personnes déplacées. | UN | ويؤدي عدم وجود حقوق للملكية أو وجود منازعات بشأنها إلى تقويض عملية الهجرة العائدة بعد التشرد. |
Par exemple, c'est sur ce type de support que l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) fournit actuellement des informations détaillées sur les brevets. | UN | مثال ذلك أن المنظمة العالمية للملكية الفكرية تقدم حاليا معلومات شاملة عن براءات الاختراعات مسجلة على هذه اﻷقراص. |
Concertation globale avec l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle | UN | الحوار الشامل مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية |
Cours sur le transfert de technologies et de brevets, Organisation mondiale de la propriété intellectuelle, Moscou (1985) | UN | دورة تدريبية بشأن نقل التكنولوجيا والبراءات، المنظمة العالمية للملكية الفكرية، موسكو، 1985 |
Programme de bourses de l'OMPI dans le domaine du droit de la propriété intellectuelle des peuples autochtones | UN | برنامج الزمالات في مجال قانون الملكية الفكرية للشعوب الأصلية التابع للمنظمة العالمية للملكية الفكرية |
Concertation globale avec l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle | UN | الحوار الشامل مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية |
Traité de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) sur les interprétations et exécutions et les phonogrammes | UN | معاهدة المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن الأداء والتسجيل الصوتي |
Il est aussi membre de l'organisation mondiale de la propriété intellectuelle et de l'organisation africaine de la propriété intellectuelle. | UN | وهي أيضاً عضو في المنظمة العالمية للملكية الفكرية والمنظمة الأفريقية للملكية الفكرية. |
A participé aux groupes de travail et symposiums organisés par l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) sur les peuples autochtones | UN | شارك في الأفرقة العاملة والندوات التي نظمتها المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن الملكية الفكرية للشعوب الأصلية |
On procède actuellement à une évaluation de la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans l'élaboration des outils utilisés pour aider les États Membres dans le cadre de leurs stratégies nationales de protection de la propriété intellectuelle. | UN | وهناك تقييم جارٍ لدراسة مدى مراعاة الأدوات المستخدمة لدعم الدول الأعضاء في استراتيجياتها الوطنية للملكية الفكرية. |
La Convention sur la diversité biologique et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle disposent de crédits destinés au financement de la participation des peuples autochtones. | UN | ولدى كل من اتفاقية التنوع البيولوجي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية أموال لدعم مشاركة الشعوب الأصلية. |
L'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) a participé à l'exercice en sa qualité de spécialiste des questions de propriété intellectuelle. | UN | ودعما لهذا الجهد، ساهمت المنظمة العالمية للملكية الفكرية بخبرتها في مجال الملكية الفكرية. |
Projet d'accord entre l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle. | UN | مشروع اتفاق بين اليونيدو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Projet d'accord entre l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle | UN | مشروع اتفاق بين اليونيدو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية |
Le monde ne peut pas sacrifier sa sécurité climatique collective sur l'autel du profit privé ou de concepts bornés de propriété intellectuelle. | UN | ولا يمكن للعالم أن يضحي بأمن المناخ الجماعي على مذبح الربح الخاص أو المفاهيم البالية والضيقة الأفق للملكية الفكرية. |
:: Longue durée et chaîne de propriété complexe de nombreuses armes légères et de petit calibre; | UN | :: فترة البقاء الطويلة والسلسلة المعقدة للملكية للكثير من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ |
Les méthodes employées varient, allant de la force physique et du harcèlement à des stratagèmes dont le but manifeste est de provoquer la perte légale des biens. | UN | وتتراوح الأساليب المستخدمة بين استخدام القوة البدنية والتحرش بأولئك الذين تبدر منهم محاولة تأكيد الفقدان القانوني للملكية في ظل نظام ملكية لاحق. |
Ces droits de propriété garantissent la propriété collective des terres et impliquent toutes les protections généralement attachées à la propriété. | UN | وتشمل حقوق الملكية هذه الملكية الجماعية لأراضيها وحشد جميع وسائل الحماية للملكية بصفة عامة. |
Des experts se sont rendus régulièrement en mission dans la région, et l'OMPI a conseillé à certains pays arabes de réviser et mettre à jour leur législation sur la propriété industrielle. | UN | وأدت بعثات من الخبراء زيارات منتظمة إلى المنطقة، وقدمت المنظمة العالمية للملكية الفكرية إلى عدة بلدان عربية المشورة في مجال تنقيح واستكمال تشريعاتها المتعلقة بالملكية الصناعية. |
Elles s'étendent aux régimes juridiques qui ne tiennent pas suffisamment compte des modes traditionnels de possession de biens ou d'héritage. | UN | وهي تمتد الى اﻷنظمة القانونية التي لا تتناول بقدر كاف اﻷساليب التقليدية للملكية أو لتوارث الممتلكات. |
L'Association a le statut d'observateur tant à l'OMPI qu'à l'UPOV. | UN | وتتمتع الرابطة بمركز المراقب لدى المنظمة العالمية للملكية الفكرية والاتحاد الدولي لحماية الأصناف الجديدة من النباتات. |
À cet égard, ils ont réaffirmé le principe fondamental de l'appropriation nationale. | UN | في هذا الخصوص، أكد الوزراء من جديد المبدأ الأساسي للملكية الوطنية. |
Donc il y a accès à toutes ses propriétés intellectuelle ici. | Open Subtitles | إذاً فهناك إمكانية وصول للملكية الفكرية الموجودة هناك |