Rapport annuel de la Représentante spéciale | UN | التقرير السنوي للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال |
Rapport annuel de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés | UN | التقرير السنوي للممثلة الخاصة للأمين العام المعنيـة بالأطفال والنـزاع المسلح |
Rapport annuel de la Représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants, Marta Santos Pais* | UN | التقرير السنوي للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، السيدة مارتا سانتوس بايس |
Le Représentant spécial du Secrétaire général et ses proches collaborateurs assurent la direction générale et l'administration de la Mission. | UN | 8 - يتولى المكتب التابع بشكل مباشر للممثلة الخاصة للأمين العام التوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة بشكل شامل. |
Bureau du Représentant spécial adjoint principal | UN | مكتب النائب الرئيسي للممثلة الخاصة للأمين العام |
Tout en appréciant ce geste, l'intervenant a estimé qu'il était trop peu et était intervenu trop tard pour permettre à la Représentante iranienne de participer aux séances. | UN | وتابع يقول إن بعثته تقدر ذلك الجهد، لكنها ترى أنه غير كاف وجاء في وقت متأخر جدا لا يسمح للممثلة الإيرانية بالمشاركة في الاجتماع المذكور. |
Rapport annuel de la Représentante spéciale | UN | التقرير السنوي للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال |
Rapport annuel de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants | UN | التقرير السنوي للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال |
Rapport annuel de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants | UN | التقرير السنوي للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال |
Rapport annuel de la Représentante spéciale | UN | التقرير السنوي للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال |
Rapport annuel de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, Leila Zerrougui | UN | التقرير السنوي للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، ليلى زروقي |
Rapport annuel de la Représentante spéciale | UN | التقرير السنوي للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال |
La voix indépendante de la Représentante spéciale et la cause exclusive qu'elle défend permettent de maintenir allumé ce projecteur. | UN | ويساعد الصوت المستقل والتركيز الحصري للممثلة الخاصة على إضاءة ذلك الضوء الثابت. |
Rapport annuel de la Représentante spéciale | UN | التقرير السنوي للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال |
Rapport annuel de la Représentante spéciale | UN | التقرير السنوي للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال |
Transformation en poste permanent du poste d'assistant spécial au Représentant spécial qui était précédemment financé au moyen de ressources extrabudgétaires | UN | تحويل وظيفة واحدة لمساعد خاص للممثلة الخاصة للأمين العام ممولة من موارد خارجة عن الميزانية |
La direction exécutive et l'administration d'ensemble de la Mission seront assurées par le Représentant spécial du Secrétaire général et ses collaborateurs directs. | UN | 23 - يقوم المكتب التابع مباشرة للممثلة الخاصة للأمين العام بتوفير التوجيه والإدارة عموما للبعثة. |
ii) Rapport annuel au Conseil des droits de l'homme du Représentant spécial (2); | UN | ' 2` التقرير السنوي للممثلة الخاصة المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان (2)؛ |
Quatre conseillers spéciaux principaux viendront fournir des avis d'ordre stratégique à la Représentante spéciale dans des domaines spécialisés. | UN | 27 - سيتولى أربعة من كبار المستشارين الخاصين إسداء المشورة الاستراتيجية للممثلة الخاصة في المجالات المتخصصة. |
Je donne maintenant la parole à la Représentante de l'Estonie, Présidente du Groupe des États d'Europe orientale. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلة الدائمة لإستونيا، رئيسة مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Il apprécie beaucoup le travail accompli par la Représentante spéciale et par l'UNICEF, et continuera de coopérer avec ces deux entités. | UN | وأعرب عن تقدير حكومته البالغ للممثلة الخاصة واليونيسف على العمل الذي أنجزاه وقال إنها ستواصل التعاون مع كليهما. |
L'appui apporté par l'Allemagne à tous les titulaires de mandat concernant les droits de l'enfant inclut un appui financier pour la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants. | UN | وأضاف أن دعم ألمانيا لجميع المكلفين بولايات تتعلق بحقوق الطفل يتضمن تقديم الدعم المالي للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال. |
A ce stade, nous n'avons aucune nouvelle de l'actrice principale de "the third wave". | Open Subtitles | في هذه اللحظة منتجوا فيلم " السماء المظلمة "شركة "الموجه الثالثة العرض الأحدث للممثلة |
However, in one response to the Special Representative's communication in this regard, the Government advised that he is a " threat to State security " ; | UN | لكن الحكومة، في رد على بلاغ للممثلة الخاصة في هذا الشأن، أشارت إلى كونه يمثل " تهديداً لأمن الدولة " ؛ |