Conseil intergouvernemental des pays exportateurs de cuivre | UN | مجلس البلدان المصدرة للنحاس المشترك بين الحكومات |
Ce secteur constitue la première activité économique en Zambie, quatrième plus grand producteur mondial de cuivre. | UN | وهي أكبر الأنشطة الاقتصادية في زامبيا التي تحتل المركز الرابع بين البلدان المنتجة للنحاس في العالم. |
Ce secteur constitue la première activité économique en Zambie, quatrième plus grand producteur mondial de cuivre. | UN | وهي أكبر الأنشطة الاقتصادية في زامبيا التي تحتل المركز الرابع بين البلدان المنتجة للنحاس في العالم. |
Conseil intergouvernemental des pays exportateurs de cuivre (CIPEC) | UN | ■ المجلس الحكومي الدولي للبلدان المصدرة للنحاس |
Père va tenter de me couper les vivres et m'envoyer chez Larrabee Copper, à Butte dans le Montana, et on ne veut pas aller là-bas, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ويرسلني لشركة لارابي للنحاس في مونتانا نحن لا نريد الذهاب لمونتانا أليس كذلك؟ |
On considère généralement que la courbe des coûts est nettement plus aplatie dans l'industrie de l'aluminium que dans celle du cuivre. | UN | فمنحنى تكلفة الصناعة بالنسبة للألومنيوم يُعتبر على العموم أكثر ثباتاً من المنحنى المقابل بالنسبة للنحاس. |
Conseil intergouvernemental des pays exportateurs de cuivre (CIPEC) | UN | المجلس الحكومي الدولي للبلدان المصدرة للنحاس |
Par exemple, une fonderie de cuivre typique fait appel à un procédé en trois étapes pour produire du cuivre pur. | UN | فمثلاً يستخدم مصنع صهر نموذجي للنحاس عملية من ثلاثة مراحل لإنتاج النحاس النقي. |
Ce sel de cuivre est fortement soluble dans l'eau et n'est pas représentatif de tout résidu contenant du cuivre susceptible d'être récupéré ou revalorisé. | UN | وملح النحاس هذا شديد الذوبان في الماء ولا يمثل أي بقايا حاملة للنحاس يمكن إستعادتها أو إستخلاصها. |
Par exemple, une fonderie de cuivre typique fait appel à un procédé en trois étapes pour produire du cuivre pur. | UN | فمثلاً يستخدم مصنع صهر نموذجي للنحاس عملية من ثلاثة مراحل لإنتاج النحاس النقي. |
Ce sel de cuivre est fortement soluble dans l'eau et n'est pas représentatif de tout résidu contenant du cuivre susceptible d'être récupéré ou revalorisé. | UN | وملح النحاس هذا شديد الذوبان في الماء ولا يمثل أي بقايا حاملة للنحاس يمكن إستعادتها أو إستخلاصها. |
III. OUVERTURE D'UNE MINE DE cuivre A BOUGAINVILLE 18 - 24 6 | UN | ثالثا - إنشاء منجم للنحاس في بوغانفيل ٨١ - ٣٢ ٥ |
La consommation de matières secondaires a énormément augmenté dans le cas du cuivre, de l'acier, du nickel, de l'étain et du bois. | UN | وزاد استخدام المواد الثانوية بصورة كبيرة بالنسبة للنحاس والصلب والنيكل والقصدير واﻷخشاب. |
Seules les teneurs moyennes en cuivre, en cobalt et en nickel sont indiquées. | UN | ولم تذكر إلا الرتب المتوسطة للنحاس والكوبالت والنيكل. |
Des traces de sol avec un haut taux de cuivre. | Open Subtitles | آثار تربة ذات مستويات تركيز مرتفعة للنحاس. |
Je veux dire, je pense que ce type volait du cuivre et il a vu ce qui s'est passé. | Open Subtitles | أعتقد أنه أثناء سرقته للنحاس قد رأى ما حدث |
La surface antérieure du fémur droit était verte, ce qui indique une exposition au cuivre. | Open Subtitles | سطح عظم الفخذ الأيمن كان أخضر إشارة للتعرض للنحاس |
Il possède la plus grande mine de cuivre de la région. | Open Subtitles | مافي ذلك انه يملك اغنى منجم للنحاس في هذه المقاطعه. |
- Conseil intergouvernemental des pays exportateurs de cuivre (CIPEC) | UN | - المجلس الحكومي الدولي للبلدان المصدرة للنحاس |
Quand les opérations minières ont commencé, en 1972, la société a été enregistrée sur le Territoire de Papouasie-Nouvelle-Guinée et rebaptisée Bougainville Copper Ltd. (BCL). | UN | وبعد الشروع في التعدين في عام ٢٧٩١، تم تسجيل الشركة في اقليم بابوا وغينيا الجديدة وأُعيدت تسميتها شركة بوغانفيل للنحاس المحدودة. |
Un accord de 1974 stipulait que la Bougainville Copper Ltd. et le gouvernement devaient réviser le contrat tous les sept ans en vue d'assurer un traitement équitable pour chaque partie. | UN | ونص اتفاق عقد في عام ٤٧٩١ على إجراء مراجعة من أجل الانصاف كل سبع سنوات، بين شركة بوغانفيل للنحاس المحدودة وحكومة بابوا غينيا الجديدة. |