"للنرويج" - Traduction Arabe en Français

    • de la Norvège
        
    • norvégienne
        
    • norvégien
        
    • de Norvège
        
    • à la Norvège
        
    • la Norvège mène
        
    • pour la Norvège
        
    • la Norvège a
        
    • la Norvège de
        
    • la Norvège est
        
    • la Norvège s
        
    • des Pays-Bas
        
    général par la Mission permanente de la Norvège auprès de UN موجهة الى اﻷمين العام من البعثة الدائمة للنرويج
    Représentant permanent de la Namibie (Signé) Martin Andjaba de la Mission permanente de la Norvège UN الممثل الدائم لناميبيا لدى اﻷمم المتحدة البعثة الدائمة للنرويج لدى اﻷمم المتحدة
    par le Représentant permanent adjoint de la Norvège auprès de UN إلى اﻷمين العام من نائب الممثل الدائم للنرويج
    J'ai prié le Représentant de la Norvège de bien vouloir être le coordonnateur de ce groupe de travail. UN وطلبت الى الممثل الدائم للنرويج أن يقوم بمهمة المنسق لهذا الفريق العامل.
    Mission permanente de la Norvège auprès de l'Organisation des Nations Unies UN سكرتيرة ثانية، البعثة الدائمة للنرويج لدى اﻷمم المتحدة
    Représentant permanent de l'Islande Représentant permanent de la Norvège UN الممثل الدائم لفنلندا الممثل الدائم للنرويج
    le Représentant permanent de la Norvège auprès de l'Organisation UN العام من الممثل الدائم للنرويج لدى اﻷمم المتحدة
    S.E. M. Morten Wetland, Représentant permanent de la Norvège UN سعادة السيد مورتن ويتلاند، الممثل الدائم للنرويج
    Président : S.E. M. Morten Wetland, Représentant permanent de la Norvège auprès de l'Organisation des Nations Unies UN الرئيس: سعادة السيد مورتن ويتلاند، الممثل الدائم للنرويج لدى الأمم المتحدة
    Le Président, S.E. M. Morten Wetland, Représentant permanent de la Norvège auprès de l'Organisation des Nations Unies, ouvre la séance et fait une déclaration liminaire. UN افتتح الرئيس، معالي السيد مورتن ويتلاند، الممثل الدائم للنرويج لدى الأمم المتحدة، الاجتماع وأدلى ببيان استهلالي.
    La délégation norvégienne comptait également Morten Wetland, Représentant permanent de la Norvège auprès de l'Organisation des Nations Unies, et plusieurs conseillers. UN وقد ضم وفد النرويج أيضا مارتن ويتلاند، الممثل الدائم للنرويج لدى الأمم المتحدة، وعددا من المستشارين.
    Le Roi remplit une fonction symbolique importante en tant que chef de l'État et représentant officiel de la Norvège. UN ويشغل الملك وظيفة رمزية مهمة بوصفه زعيم الدولة والممثل الرسمي للنرويج.
    179. Le cinquième rapport périodique de la Norvège est attendu pour le 30 juin 2010. UN 179- الموعد المحدد لتقديم التقرير الدوري الخامس للنرويج هو 30 حزيران/يونيه 2010.
    Je tiens également à remercier M. Daniel Hirsch, de la Mission permanente de la Norvège. UN كما أود أن أشكر السيد دانييل هيرش، من البعثة الدائمة للنرويج.
    Ancienne Directrice générale de l'OMS et ancienne Premier Ministre de la Norvège UN المدير العام السابق لمنظمة الصحة العالمية ورئيس الوزراء السابق للنرويج
    Fonds d'affectation spéciale de la Norvège pour l'appui au développement humain et à la gouvernance au niveau local au Kosovo UN الصندوق الاستئماني للنرويج من أجل دعم التنمية البشرية وشؤون الحكم على الصعيد المحلي في كوسوفا
    Fonds d'affectation spéciale de la Norvège pour une assistance en faveur du Programme de lutte antimines en Bosnie-Herzégovine UN الصندوق الاستئماني للنرويج من أجل تقديم المساعدة لبرنامج الأعمال المتعلقة بالألغام في البوسنة والهرسك
    par le Représentant permanent adjoint de la Norvège auprès de l'Organisation des Nations Unies UN من نائب الممثل الدائم للنرويج لدى اﻷمم المتحدة
    La Constitution représente, avec le droit coutumier, le cadre juridique du système politique norvégien. UN ويشكل الدستور، مع القانون العرفي، الإطار القانوني للنظام السياسي للنرويج.
    La Banque centrale de Norvège rend compte des transferts de fonds effectués depuis et vers la Norvège. UN المصرف المركزي للنرويج يتولى الإبلاغ عن التحويلات المالية إلى النرويج وخارجها.
    L'Union européenne réaffirme son soutien à la Norvège dans son rôle de médiateur dans le cadre des pourparlers. UN ويعيد الاتحاد الأوروبي تأكيد تأييده للنرويج في دور الوسيط الذي تقوم به في إطار هذه المحادثات.
    la Norvège mène des activités spatiales depuis de nombreuses années, en grande partie en raison de sa latitude septentrionale. UN للنرويج تاريخ حافل في النشاط الفضائي، وذلك أساسا بسبب موقعها في العروض الشمالية العليا.
    pour la Norvège, la conclusion d'un tel traité à la Conférence du désarmement reste une haute priorité. UN وما برح إبرام هذه المعاهدة في إطار مؤتمر نزع السلاح يشكل أولوية عليا بالنسبة للنرويج.
    la Norvège a eu l'honneur de présider la deuxième Réunion des États parties à la Convention sur l'interdiction des mines, qui s'est tenue à Genève le mois dernier. UN وكان للنرويج شرف رئاسة الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام، الذي انعقد في جنيف الشهر الماضي.
    la Norvège s'estime par conséquent honorée d'être l'un des membres du Conseil des droits de l'homme. UN ولذلك، من دواعي الشرف للنرويج أن تكون عضوا في مجلس حقوق الإنسان.
    de l'Ouzbékistan intérim des Pays-Bas UN القائم باﻷعمال المؤقت لفنلندا الممثل الدائم للنرويج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus