"للنظر في التقارير" - Traduction Arabe en Français

    • pour l'examen des rapports
        
    • pour examiner les rapports
        
    • à l'examen des rapports
        
    • pour l'examen du rapport
        
    • afin d'examiner les rapports
        
    • d'examen des rapports
        
    • de l'examen des rapports
        
    • à l'examen de ces rapports
        
    • à l'examen de rapports
        
    • à examiner les rapports
        
    On trouvera ci-après un calendrier provisoire pour l'examen des rapports à la cinquante-troisième session, établi en consultation avec le Président et sous réserve de l'approbation du Comité : UN يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة الثالثة والخمسين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهنا بموافقة اللجنة:
    Les dates retenues pour l'examen des rapports sont indiquées dans le programme de travail provisoire joint en annexe. UN ويرد في برنامج العمل المؤقت المرفق جدول زمني للنظر في التقارير المقدمة.
    Les sous-comités ont tenu 50 séances pour examiner les rapports nationaux présentés par les États. UN وعقدت اللجان الفرعية 50 اجتماعا للنظر في التقارير الوطنية المقدمة من الدول.
    Elle se réunit une fois par semaine pour examiner les rapports et formuler des recommandations. UN ويجتمع المجلس الوطني للطفولة على أساس أسبوعي للنظر في التقارير والتوصيات.
    Parallèlement, il a porté de trois à deux le nombre des réunions consacrées à l'examen des rapports initiaux. UN وفي نفس الوقت، قلصت اللجنة عدد الاجتماعات المخصصة للنظر في التقارير الأولى من ثلاثة إلى اثنين.
    Le Comité consacre généralement deux réunions publiques à l'examen des rapports périodiques. UN وبصفة عامة تكرس اللجنة جلستين عامتين للنظر في التقارير الدورية.
    Allocation du temps de réunion pour l'examen des rapports UN تخصيص وقت الاجتماع اللازم للنظر في التقارير
    Groupes de travail parallèles pour l'examen des rapports périodiques UN الأفرقة العاملة الموازية للنظر في التقارير الدورية
    On trouvera ci-après un calendrier provisoire pour l'examen des rapports à la soixanteneuvième session, établi en consultation avec la Présidente et sous réserve de l'approbation du Comité : UN يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة التاسعة والستين، أعد بالتشاور مع الرئيس ورهناً بموافقة اللجنة:
    On trouvera ci-après un calendrier provisoire pour l'examen des rapports à la soixante—sixième session, établi en consultation avec la Présidente et sous réserve de l'approbation du Comité : UN يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة السادسة والستين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهناً بموافقة اللجنة:
    D'autre part, il faut à l'avenir prévoir suffisamment de temps pour l'examen des rapports pertinents lors de la programmation des réunions. UN ويتعين فضلاً عن ذلك وضع الحاجة لمنح الوفود وقتا كافيا للنظر في التقارير المعنية في الاعتبار عند عقد الاجتماعات مستقبلا.
    Ce dernier a par conséquent décidé de poursuivre la reprise de sa deuxième session pour examiner les rapports thématiques. UN وقرر الفريق أن يعقد دورة ثانية مستأنفة مُجَدَّداً للنظر في التقارير المواضيعية.
    Il importe que l'Assemblée générale dispose de suffisamment de temps pour examiner les rapports qui lui sont présentés. UN وأوضحت أن من المهم بالنسبة للجمعية العامة أن يتاح لها الوقت الكافي اللازم للنظر في التقارير المقدمة إليها.
    Un groupe de travail du Conseil de sécurité se réunit tous les deux mois pour examiner les rapports émanant du Bureau de la Représentante spéciale. UN ويقوم فريق عامل تابع لمجلس الأمن بعقد اجتماع كل شهرين للنظر في التقارير الواردة من مكتب الممثلة الخاصة.
    L'augmentation probable du nombre de rapports reçus obligera aussi le Comité à rechercher de nouvelles manières de procéder pour examiner les rapports dans les délais voulus. UN إن الزيادة المتوقعة في التقارير الواردة ستتطلب من اللجنة أيضا أن تحدد طرائق جديدة للنظر في التقارير في الوقت المطلوب.
    Il a également fait part du mécontentement du groupe devant le peu de temps alloué par la Troisième Commission à l'examen des rapports soumis à l'Assemblée générale. UN وأعرب أيضا عن استياء الفريق لضيق الوقت الذي توفره اللجنة الثالثة للنظر في التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة.
    Le Comité consacre généralement deux réunions publiques à l'examen des rapports périodiques. UN وبصفة عامة تكرس اللجنة جلستين عامتين للنظر في التقارير الدورية.
    Le Comité consacre généralement deux réunions publiques à l'examen des rapports périodiques. UN وبصفة عامة تكرس اللجنة جلستين عامتين للنظر في التقارير الدورية.
    Elle a ajouté que ces observations étaient d'une très grande utilité pour l'examen du rapport suivant des États parties. UN وذكرت أن التعليقات الختامية تشكل أساسا بالغ القيمة للنظر في التقارير التالية للدول اﻷطراف.
    i) Établir une commission des États parties qui se réunirait périodiquement à Genève afin d'examiner les rapports annuels que soumettraient les États parties concernant l'application de la Convention; UN `1` إنشاء لجنة من الدول الأطراف تجتمع بانتظام في جنيف للنظر في التقارير السنوية التي ستقدمها الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية؛
    Les États Membres devraient avoir la possibilité de mettre en place un meilleur mécanisme d'examen des rapports afin de réduire le retard considérable qui s'est accumulé. UN وحث الدول الأطراف على البحث عن آلية أفضل للنظر في التقارير بغية التقليل من التراكم الشديد في العمل.
    Conformément à la demande du Comité, le cinquième rapport contient les réponses aux questions spécifiques soulevées par le Comité lors de l'examen des rapports. UN إن طلب اللجنة الرد على المسائل الخاصة المطروحة للنظر في التقارير تجري إجابته في التقرير الخامس.
    Sur les 28 séances qu'il a tenues, 16 ont été consacrées à l'examen de ces rapports. UN وخصَّصت اللجنة 16 جلسة من أصل جلساتها ال28 للنظر في التقارير.
    Si le budget reste identique, le Groupe de travail n'utilisera pas les cinq journées qui lui sont allouées, et le temps restant pourrait dans ce cas être consacré à l'examen de rapports de pays. UN وإذا ظلت الميزانية كما هي، فإنه يقترح عدم استخدام الفريق العامل للأيام الخمسة المخصصة له، وتخصيص الوقت المتبقي في هذه الحالة للنظر في التقارير القطرية.
    Il demande des explications sur ce dernier point et rappelle que le Groupe des 77 et la Chine ne sont pas disposés à examiner les rapports qui ne sont pas présentés conformément aux décisions de l’Assemblée générale. UN وطالب بتقديم توضيحات بشأن هذه النقطـــة اﻷخيرة وذكــر أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين غير مستعدة للنظر في التقارير غير المقدمة وفقا لمقررات الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus