Les caméras ont repéré un petit homme dans le tunnel, avec une boîte métallique. | Open Subtitles | التقطت كاميرات المراقبة رجلاً قصيراً يتجه للنفق وهو يحمل صندوقاً حديدياً |
Si l'on souhaite s'entourer d'un maximum de précautions, la construction d'une galerie de reconnaissance suivant le tracé retenu pour le tunnel serait la méthode idéale. | UN | وإذا ما رغبنا باتخاذ أقصى ما يمكن من الحيطة، فإن بناء رواق استطلاع وفقا للتخطيط المعتمد للنفق يكون الطريقة المثالية. |
Ce choix est le plus approprié car il permet un tracé vertical à la moindre profondeur possible et, de ce fait, la longueur totale du tunnel sera la plus courte possible. | UN | وهذا الاختيار هو اﻷكثر ملاءمة ﻷنه يسمح بوضع الخط العمودي على أقل عمق ممكن، مما يسفر عن أقصر مسافة إجمالية للنفق. |
Les longueurs typiques de l'ouvrage sont : 42 kilomètres entre terminaux; 37,7 kilomètres en tunnel; et 27,7 kilomètres en tunnel sous-marin. | UN | وتبلغ الأطوال النموذجية للمشروع 42 كيلومترا بين المحطتين الطرفيتين و 37.7 كيلومترا للنفق و 27.7 كيلومترا تحت سطح البحر. |
Pardon, madame... le métro le plus proche ? | Open Subtitles | عذراً سيدتى ما هو أسرع طريق للنفق ؟ |
On a besoin de votre aide pour nous couvrir dans les tunnels, au cas où on est pas seuls la dedans. | Open Subtitles | نحتاج أليكم لتغطيتنا أثناء عبورنا للنفق في حالة وجود آخرين هناك |
Les longueurs typiques de l'ouvrage seraient de 42 kilomètres entre terminaux, dont 37,7 kilomètres en tunnel, y compris 27,7 kilomètres en tunnel sous-marin. | UN | وتبلغ الأطوال النموذجية للمشروع 42 كيلومترا بين المحطتين الطرفيتين و 37.7 كيلومترا للنفق و 27.7 كيلومترا تحت سطح البحر. |
Pour 100.000 dollars, il leur a donné accès au garage et la garantie qu'il regarderait de l'autre côté quand ils creuseraient leur tunnel. | Open Subtitles | مقابل 100 ألف، منحهم تصريحاً للدخول إلى المرأب وضمان بأن يتغاضى النظر عن توقيت حفرهم للنفق |
le guide touristique. Dis-nous ce qu'ils font quand un tunnel est inondé. | Open Subtitles | يجب أن تخبرهم بما يحدث للنفق المليء بالمياه |
Si on ne retourne pas dans le tunnel, il n'y a aucun moyen de copier le disque dur ? | Open Subtitles | إن لم نستطع العودة للنفق لا يوجد طريقة لنسخ الملفات ؟ |
On ne peut pas retourner dans le tunnel donc on ne peut pas faire de copie. | Open Subtitles | لا نستطيع العودة للنفق , لا نستطيع عَمل نُسخة |
Le passage conduisant au tunnel sud a des trous sur les côtés. | Open Subtitles | سوف أخبركم أن هذا الممر اللذي أخبرني جورج أنه يقود للنفق الجنوبي به بعض به بعض الفتحات |
Le dernier séisme a endommagé le tunnel. | Open Subtitles | وذلك نتيجة للضرر الذي حدث للنفق بسبب زلزال الشهر الماضي ذو قوة 7.2. |
Ils ont aussi frappé l'autre bout du tunnel. Les deux accès sont condamnés. | Open Subtitles | لقد ضربوا الجهة الشرقية للنفق مما أدى الى اغلاقه بالكامل |
- Tout est informatisé. On a arrêté tous les métros passant par le tunnel. | Open Subtitles | يتحكّم الحاسوب بالنظام، أوقفنا جميع القطارات المتجهة للنفق |
S'ils arrivent dans le tunnel, ils seront à l'abri. | Open Subtitles | إن تمكن هذا القطار من الوصول للنفق فسوف يتوقف هٌناك. |
S'il pleut, j'ai juste à aller dans le tunnel et je peux jouer comme ça me plaît. | Open Subtitles | وإن حدث وأمطرت , كل ما علي فعله هو الذهاب للنفق, يمكني العزف لمحتوى قلبي. |
Vu la gravité, et le sable sur lequel on a bâti Sona, il nous faudra de quoi étayer le tunnel. | Open Subtitles | بناء على الجاذبيه ونوعية التربه سنحتاج نوع من الدعامه للنفق |
L'État du Qatar espère que la réunion de Washington aboutira à des mesures concrètes, en premier à la fermeture permanente du tunnel et le retrait immédiat des forces israéliennes des zones palestiniennes. | UN | وتتطلع دولة قطر الى أن يؤدي اجتماع واشنطن الى اتخاذ إجراءات ملموسة وفي مقدمتها إغلاق اسرائيل للنفق بشكل دائم وسحب قواتها بشكل فوري من المناطق الفلسطينية. |
Ça fait trop de "si", Diggle. J'ai besoin de toi dans le métro, | Open Subtitles | إنّنا بموقف لا يحتمل "إذا" يا (ديجل)، أريدك أن تنزل للنفق. |
Nos amis dans le palais dit que les Perses ont brisé au premier niveau des tunnels. | Open Subtitles | أصدقائنا بالقصر قالوا الفرس هم من كسروا المستوى الأول للنفق. |