"للوفاء بالمعايير الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • en fonction des normes internationales
        
    • conformité avec les normes internationales
        
    • au respect des normes internationales
        
    • respecter les normes internationales en
        
    • pour répondre aux normes internationales
        
    • en tenant compte des normes internationales
        
    • afin de respecter les normes internationales
        
    • satisfaire aux normes internationales
        
    Le chiffre est celui que le pays a établi et diffusé (comprend les données ajustées par le pays en fonction des normes internationales). UN الرقم المذكور هو الرقم الذي أصدره ونشره البلد المعني (بما في ذلك البيانات التي عدلها البلد للوفاء بالمعايير الدولية).
    Le chiffre est celui qui a été calculé et diffusé par le pays (y compris les données ajustées par le pays en fonction des normes internationales). UN الرقم المذكور هو الرقم الذي أصدره ونشره البلد المعني (بما في ذلك البيانات التي عدلها البلد للوفاء بالمعايير الدولية).
    Le chiffre est celui qui a été calculé et diffusé par le pays (y compris les données ajustées par le pays en fonction des normes internationales) UN هذا الرقم هو الذي أصدره البلد المعني ونشره (بما في ذلك البيانات التي يعدلها البلد للوفاء بالمعايير الدولية).
    c) Établir des normes d'assurance qualité ou mettre à niveau les normes existantes pour mettre les produits et services en conformité avec les normes internationales. (déplacer et en faire l'alinéa c) de la section Mesures à prendre par les pays les moins avancés) UN (ج) إحداث أو تحسين خدمة ضمان النوعية ومعايير المنتجات والخدمات للوفاء بالمعايير الدولية. (تدرج تحت عنوان الإجراءات التي تتخذها أقل البلدان نموا باعتبارها الفقرة (ج))؛
    Elle attachait une importance particulière au respect des normes internationales concernant le racisme, la discrimination raciale et la xénophobie. UN وتولي أوكرانيا أهمية خاصة للوفاء بالمعايير الدولية المتعلقة بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب.
    Révision de la législation interne sierra-léonaise afin de respecter les normes internationales en matière de droits de l'homme UN إصلاح قوانين سيراليون المحلية للوفاء بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان
    Un énorme pas en avant consisterait pour les États à discuter ouvertement des difficultés qu'ils rencontrent dans l'application des lois existantes, tout en s'engageant à créer les capacités nécessaires pour répondre aux normes internationales convenues. UN ومن شأن فتح الدول باب المناقشة الصريحة للصعوبات التي تواجهها في تطبيق القوانين القائمة مع الالتزام بتنمية القدرات اللازمة للوفاء بالمعايير الدولية المتفق عليها أن يشكل طفرة كبيرة للأمام.
    Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer le processus de révision de sa législation sur la lutte contre la traite d'êtres humains en tenant compte des normes internationales. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتسريع عملية مراجعة تشريعاتها المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر للوفاء بالمعايير الدولية.
    C = Données du pays. Le chiffre est celui qui a été calculé et diffusé par le pays (y compris les données ajustées par le pays en fonction des normes internationales). UN غ م ق = بيانات قطرية - هذا الرقم هو الذي أصدره البلد المعني ونشره (بما في ذلك البيانات التي يعدلها البلد للوفاء بالمعايير الدولية).
    Le chiffre est celui qui a été calculé et diffusé par le pays (y compris les données ajustées par le pays en fonction des normes internationales). UN الرقم المذكور هو الرقم الذي أصدره ونشره البلد المعني (بما في ذلك البيانات التي عدلها البلد للوفاء بالمعايير الدولية).
    Le chiffre est celui qui a été calculé et diffusé par le pays (y compris les données ajustées par le pays en fonction des normes internationales). UN الرقم المذكور هو الرقم الذي أصدره ونشره البلد المعني (بما في ذلك البيانات التي عدّلها البلد للوفاء بالمعايير الدولية).
    Le chiffre est celui qui a été calculé et diffusé par le pays (y compris les données ajustées par le pays en fonction des normes internationales). UN الرقم المذكور هو الرقم الذي أصدره ونشره البلد المعني (بما في ذلك البيانات التي عدلها البلد للوفاء بالمعايير الدولية).
    Données du pays : le chiffre est celui que le pays a établi et diffusé (comprend les données ajustées par le pays en fonction des normes internationales); UN البيانات القطرية = الرقم المذكور هو الرقم الذي أصدره ونشره البلد المعني (بما في ذلك البيانات التي عدلها البلد للوفاء بالمعايير الدولية).
    Le chiffre est celui que le pays a établi et diffusé (comprend les données ajustées par le pays en fonction des normes internationales); UN الرقم المذكور هو الرقم الذي أصدره ونشره البلد المعني (بما في ذلك البيانات التي عدلها البلد للوفاء بالمعايير الدولية).
    Données du pays : le chiffre est celui qui a été calculé et diffusé par le pays (y compris les données ajustées par le pays en fonction des normes internationales). UN البيانات القطرية: الرقم المذكور هو الرقم الذي أصدره ونشره البلد المعني (بما في ذلك البيانات التي عدلها البلد للوفاء بالمعايير الدولية).
    b) Une assistance technique et spécialisée aux gouvernements afin que soient mises en place et développées les infrastructures nécessaires au respect des normes internationales relatives aux droits de l'homme (résolution 1990/59, par. 5); UN و )ب( توفير مساعدة الخبراء والمساعدة التقنية للحكومات من أجل إقامة وتطوير الهياكل اﻷساسية اللازمة للوفاء بالمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان )الفقرة ٥ من القرار ١٩٩٠/٥٩(؛
    Révision de la législation interne sierra-léonaise afin de respecter les normes internationales en matière de droits de l'homme UN إصلاح قوانين سيراليون المحلية للوفاء بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان
    Notant, à cet égard, l'importance que revêt la fourniture de services consultatifs et d'assistance technique comme moyens d'aider concrètement les Etats intéressés à mettre en place les infrastructures voulues pour répondre aux normes internationales en matière de droits de l'homme, UN وإذ تلاحظ، في هذا الصدد، أهمية تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية كأشكال من المساعدة العملية للدول المهتمة باﻷمر، بغية تمكينها من تطوير الهياكل اﻷساسية اللازمة للوفاء بالمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان،
    Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer le processus de révision de sa législation sur la lutte contre la traite d'êtres humains en tenant compte des normes internationales. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتسريع عملية مراجعة تشريعاتها المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر للوفاء بالمعايير الدولية.
    :: Il a été conçu de façon à englober toutes les dispositions nécessaires pour satisfaire aux normes internationales; UN :: صُمّم مشروع القانون بحيث يشمل القوانين اللازمة للوفاء بالمعايير الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus