Préparation des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime | UN | التحضير لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
Règlement intérieur des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale | UN | النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
Règlement intérieur des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale | UN | النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
De même, il a activement aidé des gouvernements à élaborer des documents d'information pour des conférences des Nations Unies. | UN | واشترك الصندوق كذلك وبصورة فعالة في العمل مع الحكومات من أجل إعداد ورقات موقف لمؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
Crédits demandés au titre des conférences des Nations Unies dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 | UN | الاعتمادات المخصصة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لمؤتمرات اﻷمم المتحدة |
Plusieurs commissions ont adopté un programme de travail pluriannuel pour permettre un meilleur suivi des grandes conférences des Nations Unies. | UN | اعتمدت عدة لجان برنامج عمل متعددة السنوات، وذلك لتقديم متابعة أفضل لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية. |
Rapport contenant les amendements à apporter au Règlement intérieur des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants | UN | تقرير يتضمن تعديلات على النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
Préparatifs des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime | UN | الأعمال التحضيرية لمؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بالجريمة |
Règlement intérieur provisoire des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale | UN | النظام الداخلي المؤقت لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
Règlement intérieur provisoire des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale | UN | النظام الداخلي المؤقّت لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
L'article 63 du règlement intérieur des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale dispose ce qui suit: | UN | وتنصُّ المادة 63 من النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على ما يلي: |
Le règlement intérieur des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale sera communiqué à la Commission à sa vingt-troisième session. | UN | وسوف يتاح النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية للجنة في دورتها الثالثة والعشرين. |
Règlement intérieur des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale | UN | النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
L'Organisation devrait encourager et faciliter la participation des ONG régionales et nationales aux réunions des commissions régionales ainsi qu'aux réunions régionales préparatoires des conférences des Nations Unies. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أن تشجع وتسهل مشاركة المنظمات غير الحكومية اﻹقليمية والوطنية في اجتماعات اللجان اﻹقليمية، فضلا عن الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
i) Consultations régulières avec les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les commissions régionales et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sur le suivi lié aux objectifs sociaux des conférences des Nations Unies qui ont eu lieu récemment et les années thématiques; | UN | ' ١ ' المشاورات الجارية مع الحكومات، ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، واللجان اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن متابعة اﻷهداف الاجتماعية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا والسنوات المكرسة لمواضيع معينة؛ |
i) Consultations régulières avec les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les commissions régionales et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sur le suivi lié aux objectifs sociaux des conférences des Nations Unies qui ont eu lieu récemment et les années thématiques; | UN | ' ١ ' المشاورات الجارية مع الحكومات، ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، واللجان اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن متابعة اﻷهداف الاجتماعية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا والسنوات المكرسة لمواضيع معينة؛ |
Le suivi des conférences des Nations Unies n'était pas uniquement assuré par le biais des CCP; cet exercice incombait essentiellement au réseau des coordonnateurs résidents, qui y veillaient par l'intermédiaire de groupes thématiques composés de représentants des différents organismes du système présents dans le pays considéré. | UN | وقد طلب من المنسقين المقيمين ضمان متابعة منسقة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة، في المقام اﻷول عن طريق إنشاء أفرقة موضوعية تتألف من كيانات اﻷمم المتحدة المختلفة الموجودة على المستوى القطري. |
Le PNUD jouait un rôle essentiel dans la coopération technique, la coordination de l'aide et l'appui au suivi des grandes conférences des Nations Unies. | UN | وقال إن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يقوم بدور مهم في التعاون التقني، وتنسيق المساعدة، وفي دعم أعمال المتابعة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية. |
Le PNUD jouait un rôle essentiel dans la coopération technique, la coordination de l'aide et l'appui au suivi des grandes conférences des Nations Unies. | UN | وقال إن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يقوم بدور مهم في التعاون التقني، وتنسيق المساعدة، وفي دعم أعمال المتابعة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية. |
La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale fait office d'organe préparatoire pour les congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | 13- وعملت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بوصفها الهيئة التحضيرية لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
En outre, le Chef du protocole de l'Office est de plus en plus souvent tenu d'assurer les services de protocole de conférences des Nations Unies tenues ailleurs qu'à l'Office. | UN | وفضلا عن ذلك، يتزايد بصفة مستمرة تقديم خدمات المراسم لمؤتمرات الأمم المتحدة التي تعقد خارج مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وأصبح هذا جزءا لا يتجزأ من عمل رئيس المراسم. |
Il a également poursuivi les négociations qu'il avait engagées avec le Gouvernement japonais en vue de l'élaboration d'un accord-cadre type pour les conférences des Nations Unies tenues au Japon. | UN | واستمرت أيضا المفاوضات مع حكومة اليابان من أجل وضع اتفاق إطاري نموذجي لمؤتمرات اﻷمم المتحدة في هذا البلد. |
Il sera fourni un appui fonctionnel aux conférences des Nations Unies sur la cartographie et les noms géographiques prévues durant la période couverte par le plan à moyen terme. | UN | وستقدم خدمات فنية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة التي تعالج رسم الخرائط واﻷسماء الجغرافية وتعقد خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Conformément à la résolution 1998/44 du Conseil économique et social en date du 31 juillet 1998, le PNUD a fait une plus large place au suivi intégré et coordonné des recommandations des grandes conférences organisées par les Nations Unies tant dans son programme de travail que dans l’action qu’il mène en tant que gestionnaire et bailleur de fonds du réseau de coordonnateurs résidents. | UN | ٥٥ - حسبما دعا إليه قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٤٤ المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، أكد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في أعماله خلال عام ١٩٩٨، على أهمية التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لمؤتمرات اﻷمم المتحدة في كل من برنامج عمله ومن خلال اضطلاعه بدور الممول والمنسق لنظام المنسقين المقيمين. |
Le rapport donne également plusieurs exemples d'actions communes et synergiques, en particulier dans les domaines du maintien de la paix et de la sécurité, de la promotion de la démocratie représentative et du suivi des grandes conférences de l'ONU. | UN | كذلــك يقــدم التقرير العديــد من اﻷمثلــة علـى المجالات التي تضطلع فيها المنظمتان اﻵن بأعمال مشتركة ومتعاضدة على نحو متبادل، وبخاصة في مجالات صون السلم واﻷمن الدوليين، وتعزيز الديمقراطية التمثيليــة وأعمــال المتابعة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسيـة. |