"لماذا تعتقدين" - Traduction Arabe en Français

    • Pourquoi crois-tu
        
    • Pourquoi pensez-vous
        
    • Pourquoi tu crois
        
    • Pourquoi tu penses
        
    • Pourquoi croyez-vous
        
    • Pourquoi penses-tu que
        
    • - Pourquoi penses-tu
        
    • pourquoi vous pensez
        
    • Pourquoi à votre avis
        
    • Qu'est-ce qui vous fait penser
        
    Pourquoi crois-tu qu'on n'a pas bougé d'ici ? Open Subtitles عزيزتي لماذا تعتقدين أننا مكثنا هنا طيله هذه السنين
    Pourquoi crois-tu que j'ai envoyé ces messages ? Open Subtitles لماذا تعتقدين أنِّ أرسلت لك تلك الرسائل؟
    Pourquoi pensez-vous que mes serments deviennent de plus en plus durs à écrire ? Open Subtitles لماذا تعتقدين بأن مراسيمي تزداد صعوبة بعد صعوبة لكي أقوم بكتابتها؟
    Pourquoi pensez-vous que je vienne ici à cette heure-ci, bon sang ? Open Subtitles لماذا تعتقدين بأني أنتظرك بالخارج هنا في مثل هذا الوقت من الليل ، يا إمرأة ؟
    Ma cocotte, Pourquoi tu crois que je suis en boucle ? Open Subtitles ذلك صحيح يا حبيبتي. لماذا تعتقدين بأنني أتحدث كثيرا حول ذلك.
    Pourquoi tu penses que j'ai pris un poste de prof? Open Subtitles لماذا تعتقدين أننى قد أخذت مهنة التدريس ؟
    Je suis au courant de ses actes héroïques, mais Pourquoi croyez-vous que le même groupe terroriste qui a tué tellement d'autres agents le garde hors de danger ? Open Subtitles أنا على علم ببطولاته لكن لماذا تعتقدين أن نفس المجموعة الإرهابية التي قتلت العديد من العُملاء الآخرين
    Pourquoi crois-tu que Jésus portait des sandales? Open Subtitles ربط الحذاء أمر عسير و لماذا تعتقدين أن القدماء كانوا يرتدون الصندل؟
    Pourquoi crois-tu que je ne lui ai rien dit ? Open Subtitles لماذا تعتقدين أني لم أخبرها أنهم إتصلوا؟
    Pourquoi crois-tu que j'ai pris ce boulot ? Open Subtitles لماذا تعتقدين انني اخذت هذا العمل في المقام الاول ؟
    Si ce sont des apparitions, Pourquoi pensez-vous qu'elles vous apparaissent? Open Subtitles و إذا كانت أشباح لماذا تعتقدين أنهم يظهرون لك ؟
    Simple curiosité, pourquoi... pensez-vous avoir fait ça ? Open Subtitles يرتابني الفضول، لماذا تعتقدين فعلتِ هذا؟
    Pourquoi tu crois que je l'ai gardé pour la fin ? Open Subtitles لماذا تعتقدين بأنني أحتفظت به إلى النهاية؟
    Écoute. Sérieusement, Pourquoi tu crois que je prends ces pullules ? Open Subtitles إستمعي إلي، لماذا تعتقدين أنني أأخذ تلك الأقراص
    Pourquoi tu crois que je voulais que tu viennes ici? Open Subtitles لماذا تعتقدين أنني أردت مجيئك إلى هنا بالمقام الأول
    Pourquoi tu penses que j'ai fait appel à toi en premier lieu ? Open Subtitles لماذا تعتقدين بأني حاولت الوصول إليك في المقام الاول ؟
    Pourquoi tu penses que tu es celle qui s'occupe des perturbations ? Open Subtitles لماذا تعتقدين بأنه انت من عليها . التخلص من الإضطرابات
    Pourquoi tu penses être la seule Open Subtitles لماذا تعتقدين بأنكِ الشخص الوحيد في العالم
    Pourquoi croyez-vous que je vienne ici chaque jour de la semaine ? Open Subtitles لماذا تعتقدين انني اتي الى هنا كل يوم لمدة اسبوع مباشرة
    Pourquoi penses-tu que je reviens à chaque fois que tu te détournes de moi ? Open Subtitles لماذا تعتقدين اني اعود مرة اخرى بعد كل مرة تقومين فيها بنهري؟
    - Pourquoi penses-tu qu'il aura la garde ? Open Subtitles لماذا تعتقدين أنه سيأخذ الوصاية ؟
    Ou pourquoi vous pensez pouvoir venir à moi, mais j'ai besoin de ce travail. Open Subtitles أو لماذا تعتقدين أنه يمكنك اللجوء إلي لكنني أحتاج لهذه الوظيفة
    Pourquoi à votre avis ? Open Subtitles لماذا تعتقدين ذلك ؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser que j'étais sur le lieu du crime. Open Subtitles لماذا تعتقدين أنني كنت في مسرح الجريمة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus