"لما فعلته" - Traduction Arabe en Français

    • pour ce que j'ai fait
        
    • pour ce que tu as fait
        
    • ce que vous avez fait
        
    • pour ce qu'elle a fait
        
    • pour ce que je t'ai fait
        
    • ce que tu as fait à
        
    • de ce que j'ai fait
        
    • pour tout
        
    • pour ce que tu as fais
        
    Je... prends l'entière responsabilité pour ce que j'ai fait et j'accepte toute mesure disciplinaire jugée nécessaire. Open Subtitles أنا .. أتحمل كامل المسؤولية لما فعلته وأى إجراء تأديبى تريه مناسب، افعليه
    Je suis désolée pour ce que j'ai fait, je le suis encore plus pour ça. Open Subtitles انا اسفة جداً لما فعلته ، وانا اسفة أكثر لما افعله الان
    Je ne te pardonnerai pas, pour ce que tu as fait à mon frère, pas plus que tu as pardonné à mon frère pour ce qu'il n'a pas fait à ta sœur. Open Subtitles انا لن اغفر لك يابوبي لما فعلته باخي ليس اكثر من مغفرتك لاخي
    Tu as de la chance qu'on ne t'ait pas impliqué pour ce que tu as fait au transport aérien. Open Subtitles أنت محظوظ أننا لم نقبض عليك لما فعلته على حاملة الطائرات
    Restons en aux faits ne parlons même pas de ce mémorable récit de ce que vous avez fait à 14 ans dans la chambre de la femme gravement malade du gardien qui fut soudainement guérie. Open Subtitles فلنلتزم بالحقائق، ولنترك الحسابات المنسيّة لما فعلته بعمر الـ14 في غرفة الخادم الذي زوجته مريضة
    Vous savez, elle est la plus méchante petite pute qui ait jamais marché dans les rues de cette ville et je vais pisser sur sa tombe pour ce qu'elle a fait à mon cousin. Open Subtitles أتعرف , هي أقذر عاهرة صغيرة , قد مشت في شوارع هذه المدينة وأنا سأتبول على قبرها لما فعلته لأبن عمي
    Il est temps que je m'excuse pour ce que je t'ai fait. Open Subtitles أعتقد أنه يتوجب علي الإعتذار إليك لما فعلته بك
    Je savais que peu importe à quel point tu me détestes pour ce que j'ai fait, tu ferais toujours ce qui est juste pour ton pays. Open Subtitles علمت أنه بغض النظر عن مدى كُرهك لي لما فعلته فأنك ستقوم بالصواب تجاه بلادك
    Honnêtement, je n'ai pas d'excuse pour ce que j'ai fait. Open Subtitles بأن يبقوا صادقين ليس لديّ عذر جيد جداً لما فعلته
    Je ne suis pas là pour inventer une excuse, parce qu'il n'y a aucune excuse pour ce que j'ai fait. Open Subtitles , لست هنا لتقديم اعذار لأنه لا يوجد عذر لما فعلته
    Ils vont me cataloguer comme une terroriste pour ce que j'ai fait, mais je suis et pour toujours une patriote. Open Subtitles سيُطلقون علىّ لقب " إرهابية " لما فعلته لكني كُنت ومازلت وطنية دوماً
    Ce n'est pas... une excuse pour ce que j'ai fait. Open Subtitles أنّي لا أقدم مبررًا لما فعلته.
    Il n'y a aucune excuse pour ce que j'ai fait. Open Subtitles وسأدفع مايمكنني (لا عذر لما فعلته انا (ليز
    Mais je veux te remercier pour ce que tu as fait. Open Subtitles لكن، اسمع، اردت فقط ان اشكرك لما فعلته لي ذلك اليوم
    Tu me forces alors à te dénoncer pour ce que tu as fait 12 ans plus tôt. Open Subtitles إذاً أنت تجبرني على تسلميك لما فعلته قبل 12 سنة
    Tu as de la chance que je n'ai pas ramené ton cul en prison pour ce que tu as fait aujourd'hui. Open Subtitles لحسن حظكَ إني لمْ أسحب مؤخرتكَ إلى السجن لما فعلته اليوم
    Je te le dois pour ce que tu as fait ce moment où on a fait la nouvelle vérité. Open Subtitles أنا مدين لكِ لما فعلته لأجلي تلك المرة حين صنعنا حقيقة جديدة
    Je vous devais bien ca pour ce que vous avez fait pour moi. Open Subtitles أنا نوعاً ما أُدين لك بواحدة لما فعلته معي من قبل
    Pour ce qu'elle vous a fait, pour ce qu'elle a fait à Markos. Open Subtitles لما فعلته لك، ما فعلته لماركوس.
    Ecoute, mec, Shelly, je suis désolé pour ce que je t'ai fait dans ton rêve. Open Subtitles اسمع, يا رجل, شيلي, أنا آسف لما فعلته في حلمك
    Vu ce que tu as fait à son visage, toi aussi tu veux savoir. Open Subtitles نظراً لما فعلته بوجهه فيبدو أن هذا ما تريد أنت أيضاً
    Vous m'avez dit que ce bureau pouvait être un souvenir de ce que j'ai fait à Harvey or un symbole de ce que je peux faire dans ce cabinet. Open Subtitles لا تخبرني بأنك تريد مكتباً أكبر لقد اخبرتيني بأن بإمكاني التفكير بهذا المكتب كتذكار، لما فعلته لهارفي
    - Sérieusement Jordan, on ne peut pas te dire combien on est reconnaissant pour tout ça. Open Subtitles نحن لا نستطيع أن نخبرك كم . نحن ممتنين لما فعلته
    Bien que je sois impatiente de te détruire pour ce que tu as fais à Hale, Je suis occupée avec une armée de morts ressuscités et un vrai méchant. Open Subtitles بقدر انني لا اقدر ان انتظر كي امزقك لما فعلته بـ هيل انا مشغولة بإنتفاضة جيش من الاموات والاشرار الحقيقين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus