"لما هذا" - Traduction Arabe en Français

    • Pourquoi ça
        
    • Pourquoi est-ce
        
    • C'est quoi
        
    • - Pourquoi ce
        
    • Pourquoi cette
        
    • C'est pour quoi faire
        
    • pourquoi donc
        
    Pourquoi ça sonne plus comme une leçon de vie qu'une lueur d'espoir ? Open Subtitles لما هذا يبدو كسجنا مدى الحياة أكثر من جانب مشرق؟
    Je n'ai pas à expliquer Pourquoi ça ne vaut pas le coup. Open Subtitles إذن، أنا لست بحاجة للشرح لما هذا لا يستحق المخاطرة.
    Au cas où tu te demandes Pourquoi ça fait si mal, c'est parce que j'ai une plaque en fer dans la tête, grâce à toi. Open Subtitles الآن ، في حال كنت تتساءل لما هذا مؤلم للغاية فذلك بسبب الصفيحة المعدنية في رأسي بسببك أنت
    Pourquoi est-ce si calme ? Open Subtitles لما هذا الهدوء ؟
    Tu crois que C'est quoi? Open Subtitles برأيك لما هذا ؟
    - Pourquoi ce soudain changement ? Open Subtitles - حسناً ، لما هذا التغيير المفاجئ في نمط الجريمة؟
    Pourquoi, cette femme n'a pas peur de marcher au coeur de l'épidémie de la variole pour notre peuple. Open Subtitles لما هذا المرأه ليست خائفه من المشى بجوار الطاعون فى بلدتنا
    - vie bien remplie et... - C'est pour quoi faire la plaque ? Open Subtitles ...حياه مديدة و- لما هذا الطبق معكم-
    Mais ta main droite l'est beaucoup plus que ta gauche, pourquoi donc ? Open Subtitles لكن يدك اليمنى أكثر قوة من اليسرى ، لما هذا ؟
    Pourquoi ça fonctionnerait avec elle alors que ça n'a jamais fonctionné avec moi ? Open Subtitles لما هذا سينفع معها؟ عندما لم ينفع معي؟
    Je ne vois pas Pourquoi ça serait différent pour celui-ci. Open Subtitles لا أفهم لما هذا سيكون مصيره مختلف
    Je vois Pourquoi ça peut être si populaire. Open Subtitles بأمكاني أن أرى لما هذا مشهور
    - Pourquoi ça ne marche pas ? Open Subtitles لما هذا الشيء لايعمل؟
    Pourquoi ça fait si mal ? Open Subtitles لما هذا مؤلمٌ للغاية؟
    - Pourquoi ça ne marche pas ? Open Subtitles لما هذا غير فعال؟
    Pourquoi est-ce si important pour vous ? Open Subtitles لما هذا بهذا القدر من الأهمية لكَ ؟
    Pourquoi est-ce si compliqué ? Open Subtitles ،أعني لما هذا صعب لهذه الدرجة؟
    - C'est quoi, ce chèque de 200 $ ? Open Subtitles لما هذا الشيك ب200 دولار؟
    - C'est quoi, cette pédale ? Open Subtitles لما هذا البدال؟
    - Pourquoi ce tanga rose court-il? Open Subtitles لما هذا السير الورديّ يمشي بسرعة؟
    Pourquoi cette préoccupation soudaine pour mon bien-être ? Open Subtitles لما هذا الأهتمام المباشر من أجل سلامتي؟
    pourquoi donc ? Open Subtitles لما هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus