"لمحو الأمية" - Traduction Arabe en Français

    • d'alphabétisation
        
    • pour l'alphabétisation
        
    • de l'alphabétisation
        
    • lutte contre l'analphabétisme
        
    • d'initiation
        
    • à l'alphabétisation
        
    • vulgarisation
        
    • Literacy
        
    • de l'analphabétisme
        
    • pour éliminer l'analphabétisme
        
    • l'alphabétisation et
        
    Les programmes d'alphabétisation sont adaptés aux programmes de santé de façon à mieux préparer les étudiantes à y participer. UN وهناك أيضاً برامج لمحو الأمية تقابل البرامج الصحية حتى تصبح الطالبات أكثر استعداداً للمشاركة في البرامج الصحية.
    Les taux d'alphabétisation plus faibles chez les femmes continuent de les priver des emplois mieux rémunérés leur offrant une couverture sociale. UN ولا تزال المعدلات المتدنية لمحو الأمية فيما بين النساء تحرمهن من الفوز بفرص عمل عالية الأجر ومضمونة اجتماعياً.
    La planification du projet d'alphabétisation a commencé au début des années 70, en raison de l'augmentation du nombre d'illettrés. UN مشروع محو الأمية الذي جرى التخطيط له منذ بداية السبعينات من القرن الماضي لمحو الأمية بعد أن تزايد عدد الأميين.
    La Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation est au même titre que l'éducation pour tous la responsabilité de chacun. UN وإن كان توفير التعليم للجميع هو مسؤولية الجميع فإن عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية هو أيضا مسؤولية الجميع.
    Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation : l'éducation pour tous UN عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية: توفير التعليم للجميع
    Colloque sur la Journée internationale de l'alphabétisation : fondement essentiel du développement UN الندوة المعنية باليوم الدولي لمحو الأمية: أساس ضروري للتنمية
    Certaines organisations féminines ont mené une action d'alphabétisation dans le cadre d'un projet spécial exécuté avec des fonds internationaux. UN إلا أن بعض المنظمات النسوية شاركت في أعمال مكافحة الأمية في إطار مشروع لمحو الأمية ممول تمويلاً دولياً.
    Certaines régions organisent des cours d'alphabétisation fonctionnelle pour les femmes avec, comme matières fondamentales, les soins de santé maternelle et infantile. UN وتقوم بعض المناطق بإجراء فصول لمحو الأمية الوظيفي بين النساء مع اعتبار رعاية الأم والطفل من الموضوعات الأساسية.
    Il faut mener des campagnes d'alphabétisation et promouvoir l'égalité des chances. UN ويلزم، في هذا الصدد، تنظيم حملات لمحو الأمية وتحقيق تكافؤ فرص العمل.
    Des programmes d'alphabétisation et de formation professionnelle à des fins de génération de revenus font partie des efforts déployés pour atteindre les femmes des zones rurales. UN وتشمل الجهود المبذولة للوصول إلى المرأة الريفية برامج لمحو الأمية والتدريب المهني على توليد الدخل.
    :: L'ouverture de deux classes d'alphabétisation au profit de 35 bénéficiaires des deux sexes; UN فتح فصلين لمحو الأمية وبلغ عدد المستفيدين 35 طالب وطالبة؛
    En 2010, Fraternité des prisons au Cambodge a dispensé 75 cours d'alphabétisation à 1 721 étudiants dans les prisons du pays. UN وفي عام 2010، قدمت زمالة سجون كمبوديا 75 حصة دراسية لمحو الأمية شملت 721 1 تلميذا في سجون البلاد.
    Le pays avait aussi créé un Conseil national des jeunes, entrepris des programmes d'alphabétisation et amélioré son infrastructure de santé. UN وأنشأت ناورو أيضاً مجلساً وطنياً للشباب واضطلعت ببرامج لمحو الأمية وعملت على تحسين الهياكل الأساسية الصحية.
    Mise en œuvre du Plan d'action international pour la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation UN تنفيذ خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية
    Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation : l'éducation pour tous UN عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية: توفير التعليم للجميع
    Mise en œuvre du Plan d'action international pour la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation UN تنفيذ خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية
    Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation : l'éducation pour tous UN عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية: توفير التعليم للجميع
    Note du Secrétaire général sur la mise en application du Plan d'action international pour la décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation UN مذكرة من الأمين العام بشأن تنفيذ خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية
    Développement social : Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation : éducation pour tous UN التنمية الاجتماعية: عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية: توفير التعليم للجميع
    :: Quel est l'état actuel de l'alphabétisation dans le pays? UN :: ما هو الوضع الحالي لمحو الأمية في البلد؟
    un projet de chaîne de télévision dont les programmes seront consacrés à la lutte contre l'analphabétisme, est en cours. UN الإعداد حالياً لإنشاء قناة تليفزيونية متخصصة لمحو الأمية.
    Elle possède également des Centres d'initiation à l'informatique destinés aux femmes pauvres, aux chômeuses et aux dirigeantes d'entreprise pauvres. UN كما يدير مراكز لمحو الأمية الحاسوبية للنساء الفقيرات والعاطلات عن العمل وسيدات الأعمال.
    Le Botswana continue de consacrer des ressources considérables à l'alphabétisation et au développement des capacités de ses citoyens. UN وتواصل بوتسوانا تكريس موارد ضخمة لمحو الأمية وتنمية المهارات لمواطنيها.
    La promotion de la Convention et les programmes de vulgarisation juridique en cours constitueront un élément important de cette activité. UN وسوف يشكل العمل على الترويج للاتفاقية والبرامج الجارية حاليا لمحو الأمية القانونية جانبا هاما من العمل المقبل.
    :: Le Community Adult Literacy Program (CALP) appuie l'exécution de programmes communautaires, la coordination régionale de l'alphabétisation et la prestation de services à l'échelle de la province par Literacy BC. UN :: يدعم برنامج المجتمع المحلي لمحو أمية الكبار تنفيذ البرنامج القائم على المجتمع المحلي، والتنسيق الإقليمي لمحو الأمية، والخدمات التي يقدمها على نطاق المقاطعة برنامج كولومبيا البريطانية لمحو الأمية.
    À l'heure actuelle, le Ministère de l'éducation et de la formation mène à titre d'essai un programme d'élimination de l'analphabétisme visant uniquement les femmes. UN وتضطلع وزارة التعليم والتدريب حاليا بتنفيذ برنامج على سبيل التجربة لمحو اﻷمية يستهدف المرأة فقط.
    Le Ministère de l'éducation et de la formation et l'Union des femmes du Viet Nam ont élaboré un programme conjoint pour éliminer l'analphabétisme parmi les femmes. UN وأعدت وزارة التعليم والتدريب والاتحاد النسائي الفييتنامي برنامجا مشتركا لمحو اﻷمية بين النساء.
    Il recommandait également la promulgation par l'Assemblée nationale d'une loi sur l'alphabétisation et l'éducation des adultes qui codifierait les efforts en ce sens. UN كما أوصى بإصدار قانون المجلس القومي لمحو اﻷمية وتعليم الكبار يقنن العمل نحو محو اﻷمية وتعليم الكبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus