Il a été détenu pendant cinq jours, roué de coups et torturé. | UN | واحتُجز لمدة خمسة أيام تعرض خلالها للضرب المبرح والتعذيب. |
La victime a déclaré avoir subi ces actes de torture jusqu'au lundi 5 juillet 2010 et avoir ensuite été détenue dans les toilettes pendant cinq jours. | UN | وقال الضحية إنه تعرض للتعذيب إلى غاية يوم الاثنين الموافق 5 تموز/يوليه 2010 قبل أن يتم حبسه في المرحاض لمدة خمسة أيام. |
Ma mère est restée sur place pendant cinq jours avec les cadavres. | UN | بقيت أمي في المنطقة لمدة خمسة أيام بالقرب من الجثث. |
Ce module peut maintenant servir de base à un atelier intensif de cinq jours. | UN | ويمكن للوحدة حالياً أن تدعم حلقة عمل مكثفة لمدة خمسة أيام. |
Il a également décidé de recommander que l'Assemblée générale l'autorise à prolonger sa deuxième session de cinq jours ouvrables au maximum. | UN | وقررت اللجنة التحضيرية أيضا أن توصي الجمعية العامة بالإذن لها لتمديد دورتها الثانية لمدة خمسة أيام عمل إضافية. |
Il a été détenu pendant cinq jours, roué de coups et torturé. | UN | واحتُجز لمدة خمسة أيام تعرض خلالها للضرب المبرح والتعذيب. |
Le Mécanisme se compose de cinq membres et se réunit une fois par an pendant cinq jours ouvrables. | UN | وتتألف الآلية من خمسة أعضاء، وتجتمع سنويا لمدة خمسة أيام عمل. |
Depuis 2005, le Comité se réunit une fois par an pendant cinq jours, à Genève. | UN | وبدءا من عام 2005، تجتمع اللجنة مرة في السنة لمدة خمسة أيام في جنيف. |
À l'arrivée, il a été mis au secret pendant cinq jours sans qu'on lui fournisse la moindre explication. | UN | ولدى وصوله، وُضع لمدة خمسة أيام في الحبس الانفرادي دون أي تفسير. |
La Commission se réunit normalement tous les ans pendant cinq jours ouvrables. | UN | وتجتمع اللجنة عادة مرة كل سنة لمدة خمسة أيام عمل. |
Lorsqu'elle sera achevée, les listes électorales seront affichées pendant cinq jours. | UN | وستعرض قوائم التسجيل على المﻷ في نهاية فترة التسجيل لمدة خمسة أيام. |
24. Un groupe de travail de présession se réunit, généralement pendant cinq jours, avant chacune des sessions du Comité. | UN | 24- يجتمع الفريق العامل السابق للدورة لمدة خمسة أيام قبل كل دورة من دورات اللجنة. |
Les femmes auraient été détenues pendant cinq jours. | UN | وقيل إن السيدتين اعتُقلتا لمدة خمسة أيام. |
Par ailleurs, Nang Mai aurait été capturée par des militaires et violée pendant cinq jours au village abandonné de Wan Lao. | UN | ومن ناحية أخرى، يقال إن العسكريين اعتقلوا نانغ ماي لمدة خمسة أيام واغتصبوها في قرية وان لاو المهجورة. |
Par la suite, Romeo Gaon aurait été conduit au centre de détention du Groupe de sécurité et de renseignements où il aurait été détenu pendant cinq jours. | UN | وبعد ذلك، نُقل روميو غاوون إلى مركز اعتقال تابع لفرقة الاستخبارات الأمنية حيث اعتُقل لمدة خمسة أيام. |
Toutefois, dans les branches où la semaine de travail est de cinq jours, le temps de repos hebdomadaire est de 48 heures. | UN | على أنه بالنسبة لفئات العمال ممن يطبقون نظام العمل لمدة خمسة أيام أسبوعياً، فإن فترة استراحتهم هذه تطول إلى 48 ساعة. |
14. Entre 1995 et 2005, le Groupe de travail sur les minorités s'est réuni chaque année pour une durée de cinq jours de travail. | UN | 14- وكان الفريق العامل المعني بالأقليات يجتمع في جنيف سنويا لمدة خمسة أيام عمل في الفترة ما بين عامي 1995 و2005. |
En 2002, un stage de cinq jours sur les modules élaborés dans le cadre du Programme s'est tenu au Bénin. | UN | ففي عام 2002، نظمت دورة تدريبية واحدة في بنن لمدة خمسة أيام وغطت وحدات التدريب النموذجية التي استحدثها البرنامج. |
La quarante-cinquième session s'est tenue sur cinq jours. | UN | وقد عقدت الدورة الخامسة والأربعون لمدة خمسة أيام. |
Il a prié le Secrétariat d’établir un calendrier indicatif des travaux pour cinq jours. | UN | وطلبت اللجنة الى اﻷمانة العامة أن تعد برنامجا زمنيا استرشاديا مناسبا لﻷعمال لمدة خمسة أيام. |
Conformément à la décision prise par le Conseil d'administration à sa vingt et unième session, la session/le Forum durera cinq jours. | UN | 3 - وتمشياً مع المقرر الذي اتخذه مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين، سوف تعقد الدورة/المنتدى لمدة خمسة أيام. |
Il a noté que, selon la pratique établie, la prochaine session durerait cinq jours ouvrables et serait précédée d'une session de formation. | UN | ولاحظ أن الدورة المقبلة ستُعقد، وفقا للممارسة المتبعة، لمدة خمسة أيام عمل، على أن يُنظّم التدريب في اليوم السابق لانطلاقها. |
Il a été appréhendé en vertu d'un mandat décerné contre lui pour nonpaiement, dans le délai de trois mois imparti, de l'amende qui lui avait été infligée, et placé en garde à vue dans les locaux de la police, où il a passé cinq jours. | UN | وتم اعتقاله بموجب أمر اعتقال يتعلق بعدم دفع الغرامة المالية الأولى في غضون ثلاثة أشهر، واحتُجز لدى الشرطة لمدة خمسة أيام. |