"لمدة ستة أشهر" - Traduction Arabe en Français

    • pendant six mois
        
    • pour une période de six mois
        
    • pour six mois
        
    • pour une durée de six mois
        
    • pendant une période de six mois
        
    • à six mois
        
    • d'une durée de six mois
        
    • six mois de prison
        
    • nouvelle période de six mois
        
    • pour une période supplémentaire de six mois
        
    • la période de six mois
        
    • sur six mois
        
    • sur une période de six mois
        
    • a six mois
        
    • fait six mois qu'
        
    L'auteur est restée cachée dans la montagne avec ses enfants pendant six mois, avant de pouvoir quitter le pays, prétendument avec l'aide du PRE. UN واختبأت صاحبة البلاغ في الجبال لمدة ستة أشهر مع أطفالها قبل أن تتسنى لها مغادرة البلد، وذلك على ما يُزعم بمساعدة الحزب.
    De plus, il faudra recruter 4 080 agents temporaires pour l'inscription sur les listes électorales pendant six mois. UN وسيكون من الضروري، فضلا عن ذلك تعيين 080 4 موظفا مؤقتا للقيام بالتسجيل لمدة ستة أشهر.
    Constitué en septembre 2010 pour une période de six mois, le Groupe a besoin de 41 postes de temporaire. UN ويحتاج هذا الفريق الذي تم إنشاؤه في أيلول/سبتمبر 2010 لمدة ستة أشهر 41 وظيفة مؤقتة.
    Montants calculés pour une période de six mois. UN رصد اعتماد لمدة ستة أشهر بناء على تجربة البعثة.
    Douze observateurs ont reçu chacun 100 dollars d'indemnité d'habillement et d'équipement pour six mois. UN كما دفع مبلغ ١٠٠ دولار لكل مراقب من المراقبين اﻹثني عشر بما يمثل بدل الملبس والمعدات لمدة ستة أشهر.
    Ces trois fonctionnaires - un officier, un policier et un spécialiste des affaires politiques - resteront à New York pendant six mois. UN وسيظل المسؤولون الثلاثة، وهم ضابط جيش وضابط شرطة ومسؤول بارز في الشؤون السياسية، في نيويورك لمدة ستة أشهر.
    Le véhicule est resté amarré pendant six mois avant de se désamarrer, se désorbiter et se désintégrer dans l'atmosphère terrestre UN وقد ظلّت ملتحمة لمدة ستة أشهر قبل أن تُنهي التحامها وتخرج عن مدارها وتحترق في الغلاف الجوي للأرض.
    Si tu perds, tu travailles chaque week-end pendant six mois. Open Subtitles ستعلمين في كل الأجازات الأسبوعية لمدة ستة أشهر
    Le montant prévu doit permettre d'assurer les travaux d'aménagement des locaux de l'ONUSAL, à raison de 3 000 dollars par mois pendant six mois. UN الاعتماد مدرج ﻹجراء تعديلات في مباني بعثـة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور بمعدل ٠٠٠ ٣ دولار في الشهر لمدة ستة أشهر.
    Le coût de ces services pendant six mois est compris dans le montant indiqué à la rubrique " Services contractuels " (7 200 000 dollars). UN وقدرت تكاليف هذه الخدمة لمدة ستة أشهر بوصفها جزءا من مبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ ٧ دولار يتم توفيره في إطار الخدمات التعاقدية.
    Un montant de 2 500 dollars par mois est prévu à cette fin pendant six mois. UN والتقديرات محسوبة بمعدل شهري قدره ٥٠٠ ٢ دولار لمدة ستة أشهر.
    Le permis est valable pour une période de six mois et peut être renouvelé à la demande de l'employeur. UN ويسري التصريح لمدة ستة أشهر قابلة للتجديد بناء على طلب صاحب العمل.
    J'ai constitué pour une période de six mois, comme le Conseil m'en avait prié, un groupe de contrôle composé de quatre experts qui sera basé à Nairobi. UN ووفقا لطلب المجلس أنشأت فريقا للرصد يتألف من أربعة خبراء لمدة ستة أشهر يكون مقره في نيروبي.
    La Mission d'observation, qui serait composée d'un chef de mission, d'un conseiller politique et de deux fonctionnaires pour les services d'appui serait établie pour une période de six mois. UN وستُنشأ بعثة المراقبين التي تتكون من رئيس ومستشار سياسي واثنين من موظفي الدعم لمدة ستة أشهر.
    En outre, le Bureau des relations extérieures bénéficie pour une période de six mois des services d’un administrateur auxiliaire financés par un donateur. UN وعلاوة على ذلك، يستفيد المكتب من خدمات موظف فني مبتدئ ممول من أحد المانحين لمدة ستة أشهر.
    Le Conseil de sécurité a récemment prorogé le mandat de la FORPRONU pour six mois supplémentaires. UN لقد مدﱠ مجلس اﻷمن مؤخرا ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لمدة ستة أشهر أخرى.
    Néanmoins, les deux journaux, qui avaient été suspendus pour six mois, n'ont pas repris leur publication. UN غير أن الصحيفتين، اللتين مُنعتا من الصدور لمدة ستة أشهر لم تعودا بعد إلى الصدور.
    Le Gouvernement du Canada a décidé, il y a quelques jours, de renouveler encore une fois le mandat de ses troupes pour une durée de six mois. UN وقد قررت الحكومة الكندية قبل أيام قلائل أن تجدد مرة أخرى ولاية قواتها لمدة ستة أشهر.
    ∙ Verser une allocation pour décès du conjoint aux veuves et aux veufs âgés de 45 ans et plus n’ayant pas d’enfant à charge pendant une période de six mois. UN ٠ دفع علاوة ترمل للزوج أو الزوجة من سن ٤٥ وأكثر ممن ليس لهم أطفال لمدة ستة أشهر.
    En 1993, un chrétien britannique aurait été arrêté et condamné à six mois de prison pour prosélytisme. UN يقال إنه أُلقي القبض في عام ٣٩٩١ على مسيحي بريطاني وحُكم عليه بالسجن لمدة ستة أشهر بتهمة التبشير؛
    Cette loi l'habilite à prendre une ordonnance d'incarcération d'une durée de six mois, laquelle peut être prolongée. UN ويمنح هذا القانون الوزير صلاحية إصدار أمر بالحبس لمدة ستة أشهر قابلة للتمديد.
    La peine prévue pour les infractions à cette loi varie entre une amende de 100 dollars et six mois de prison. UN والعقوبة القصوى لمرتكبي تلك الجريمة بموجب القانون هي غرامة بمبلغ 100 دولار أو السجن لمدة ستة أشهر.
    Je recommande donc au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la MONUIK pour une nouvelle période de six mois. UN ولذلك أوصى مجلس اﻷمن باﻹبقاء على البعثة لمدة ستة أشهر أخرى.
    1. Approuve le rapport du Secrétaire général sur la FINUL, en date du 21 juillet 2004 (S/2004/572), en particulier sa recommandation tendant à renouveler le mandat de la FINUL pour une période supplémentaire de six mois; UN 1 - يؤيد تقرير الأمين العــام عن قــوة الأمم المتحدة المؤقتــة في لبنـــان المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004 (S/2004/572)، وبخاصة توصيته بتمديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى؛
    Les traitements des civils recrutés localement et les dépenses connexes pour la période de six mois s'élèvent au total à 3 230 200 dollars. UN ويبلغ إجمالي مرتبات المدنيين الموظفين محليا والتكاليف المتصلة بهم لمدة ستة أشهر ٢٠٠ ٢٣٠ ٣ دولار.
    En l'occurrence, la 266e séance s'est étendue sur six mois et plusieurs jours, car, d'après ce que j'ai pu comprendre, nous n'avons pas pu tenir une session de fond. UN وفي هذه الحالة بالذات، امتد الاجتماع 266 لمدة ستة أشهر وعدة أيام لأننا، على قدر فهمي، لم نتمكن بعد من عقد دورة موضوعية.
    Trois équipes affectées à ce projet ont travaillé sur une période de six mois en 1998 afin de progresser dans l’élaboration du nouveau système. UN 79- قامت ثلاثة أفرقة مخصصة للمشاريع بالعمل لمدة ستة أشهر في عام 1998 للمضي قدما في استحداث النظام الجديد.
    Il a été porté disparu il y a six mois dans une banlieue. Open Subtitles على ما يبدو، كان مفقوداً لمدة ستة أشهر في بعض الضواحي الوافرة
    Ça fait six mois qu'on parle de ça chaque semaine ! Open Subtitles لقد تحدثنا عن هذا كل اسبوع لمدة ستة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus