Et à en juger par la taille et la forme de la plaie d'entrée, ils proviennent d'un pistolet de petit calibre. | Open Subtitles | وبالحكم على الحجم والشكل لمدخل الجرح فهم من سلاحٍ يدوي صغير |
C'est celui qui trouve une entrée là où il n'y en a pas. | Open Subtitles | العثور لك على مدخل حيث لا وجود لكَ لمدخل |
Le code de l'entrée secrète est la date de naissance de tes filles. | Open Subtitles | شيفرة العبور لمدخل المخبأ لا تزالا لتاريخ مولدَي ابنتيك |
Mélanie, je dois visionner la bande de la caméra de l'entrée demain. | Open Subtitles | ميلاني, مفترض بي أن أتحقق ,من شريط المراقبة لمدخل الخدمة غدا |
Cela incite davantage encore la Bolivie à retrouver son accès souverain à la mer. | UN | وهذا سبب آخر وأقوى لتحقيق استعادة بوليفيا لمدخل سيادي إلى البحر. |
Bien sûr, avec deux semaines et un accès au système central. | Open Subtitles | طبعا , إذا كان لديك أسبوعان إضافتا لمدخل إلى مبنى الحاسب الرئيسي |
Dans le même temps, elles ont encerclé le bâtiment de la Mission, qui se trouve au 315 Lexington Avenue, et ont commencé à donner des coups de pied dans les parois en verre de la porte d'entrée. | UN | وفي نفس الوقت، أحاطوا بالبعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة وأخذوا في ركل اﻷبواب الزجاجية لمدخل المبنى الذي تشغله البعثة، الكائن في ٣١٥ جادة لكسنغتون. |
L’enceinte de Kigali n’a qu’une entrée, et les véhicules passent par un portail équipé d’une barrière. | UN | ٦٩ - هناك مدخل واحد للمجمع الرئيسي في كيغالي توجد لمدخل المركبات به بوابة رئيسية وحاجز. |
En outre, un module d'hébergement est nécessaire en vue de remplacer la baraque du garde au camp Arctic Circle qui ne permet pas d'observer convenablement l'entrée et les approches du camp. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيلزم الاستعاضة بحاوية من حاويات اﻹقامة عن مبنى الحرس في معسكر المنطقة القطبية، الذي لا يتيح إمكانية المراقبة المناسبة لمدخل المعسكر والطرق المؤدية إليه. |
Reade... tu t'occupes de l'entrée. | Open Subtitles | ريد، إذهب لمدخل الجانبي. |
On peut utiliser ça pour un rideau pour la grande entrée d'Ali. | Open Subtitles | يمكننا استخدام هذا في صنع ستارة لمدخل "الي" المهيب |
On se dirige vers l'entrée. | Open Subtitles | نحن نتوجه لمدخل البلدة |
La bonne dose d'explosifs endommagera juste assez la porte pour l'ouvrir... et transformera une sortie de secours en entrée principale. | Open Subtitles | إن شحنة صحيحة الشكل يمكنها أن تصنع ,تجويفا في باب حديدي لفك القفل والتي بإمكانها تحويل مخرج الحريق لمدخل مناسب وغير متوقع |
a) Deux machines à rayons X et 10 magnétomètres pour l'entrée des visiteurs sur la 46e Rue (300 000 dollars); | UN | (أ) جهازا أشعة سينية و 10 أجهزة للكشف عن الأجسام المعدنية، وذلك لمدخل الزوار الواقع مقابل شارع 46 (000 300 دولار)؛ |
Le cadre proposé prévoit également la création d'un nouveau point d'entrée pour les visiteurs, qui conduirait à la mise en place d'une nouvelle entrée et du renforcement de la sécurité, ainsi que d'une aire de stationnement réservée à côté de l'enceinte de la Commission économique pour l'Afrique. | UN | 79 - ويُتوخى أيضا من النطاق المقترح إنشاء مدخل جديد للزوار، وهو ما يتطلب بدوره تشييد مبنى جديد لمدخل الزوار والتفتيش، فضلا عن ساحة مخصصة لوقوف السيارات متاخمة لمجمع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Les soldats se dirigent vers l'entrée des mines. | Open Subtitles | الجنود يتقدمون لمدخل المناجم |
Tu fais une entrée d'enfer, Beck. | Open Subtitles | إنك تعمل الجخيم لمدخل, سّيّد بيك . |
Maintenant, on remonte la rivière vers l'entrée de la Boiúna, où tout a commencé. CNE KURT BRYNILDSON Interview privée Et tout le monde pourra rentrer. | Open Subtitles | سنذهب صوب أعالي النهر لمدخل (بيونا)، لنعود إلى حيث بدأنا ثم يرجع الجميع لدياره. |
C'est parce qu'il n'y à pas d'accès à la chambre. | Open Subtitles | و هذا بسبب أنه لا وجود لمدخل فى الحجره |
Mais le seul accès direct est bien gardé. | Open Subtitles | لمدخل المباشر هو عبر الأمن |