"لمفوض" - Traduction Arabe en Français

    • du Haut-Commissaire
        
    • du Haut
        
    • Haut Commissaire
        
    • le Commissaire
        
    • du HautCommissaire
        
    • du Commissaire
        
    • le Haut-Commissaire
        
    • chef
        
    • Haut Commissariat
        
    • du Haut-Commissariat
        
    • le Haut
        
    • du HCDH
        
    • au Commissaire
        
    Rapport oral du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés UN التقرير الشفوي لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Rapport oral du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés UN التقرير الشفوي لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Cette aide est acheminée, par l'intermédiaire du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés vers la ville de Termez. UN وتقدم هذه المساعدة عن طريـــق المكتــب التمثيلي لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين الموجود في مدينة ترميز.
    Le Gouvernement équatorien souscrit aux paroles d'appui exprimées à l'endroit du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وتضم حكومة إكوادور صوتها إلى عبارات التأييد لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    Le Ministre responsable a donné au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et au Représentant spécial l'assurance que cette pratique était contraire à la politique gouvernementale. UN وأكد الوزير المسؤول لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اﻹنسان وللممثل الخاص أن سياسة الحكومة منافية لهذه الممارسة.
    À présent, seul le Commissaire chargé de la probation et de la protection des enfants peut autoriser des adoptions d'enfants à l'étranger. UN ولا يجوز حاليا تعيين أطفال للتبني من الخارج إلا لمفوض المراقبة ورعاية اﻷطفال.
    La déclaration liminaire du HautCommissaire est reproduite in extenso à l'annexe V. UN ويرد النص الكامل للبيان الافتتاحي لمفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في المرفق الخامس.
    Des représentants du Commissaire aux droits de l'homme de l'Oliy Majlis (Médiateur) et du Centre national des droits de l'homme sont associés aux enquêtes en la matière. UN ويشارك في التحقيقات ذات الصلة ممثلون لمفوض حقوق الإنسان في أمانة المظالم وللمركز الوطني لحقوق الإنسان.
    le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés doit mettre sur pied des procédures spécifiques, accroître le personnel féminin assurant les services médicaux et les désigner en tant que conseillers techniques confidentiels. UN وينبغي لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أن يضع إجراءات محددة، وأن يزيد عدد الإناث بين الموظفين الذين يقدمون الخدمات الطبية وتعينهن رسميا بوصفهن موارد للمعلومات السرية.
    Rapport oral du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés UN التقرير الشفوي لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Rapport oral du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés UN التقرير الشفوي لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Déclaration liminaire du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés et dialogue UN بيان استهلالي لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وإجراء حوار معه
    Une déclaration liminaire du Directeur du Bureau de New York du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a été distribuée à la Commission. UN وجرى توزيع بيان مدير مكتب نيويورك لمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان على أعضاء اللجنة.
    Bureau de liaison du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) UN مكتب الاتصال التابع لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Il fait également office d'Envoyé spécial du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés en République fédérale de Yougoslavie. UN ويعمل منسق الشؤون الإنسانية أيضا بمثابة المبعوث الخاص لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لدى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    La Commission électorale consultative établie en 2010 conseillait et assistait le Commissaire aux élections dans l'exercice de ses fonctions. UN وأسدى مجلس الانتخابات الاستشاري، الذي أُنشئ في عام 2010، المشورة لمفوض الانتخابات في أداء وظائفه وقدّم المساعدة له.
    Rapport annuel du HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN التقرير السنوي لمفوض الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Une des principales fonctions du Commissaire à la fonction publique (State Services Commissioner) est de promouvoir, développer et suivre les politiques et programmes d'égalité des chances en matière d'emploi dans la fonction publique. UN وتتمثل إحدى الوظائف الرئيسية لمفوض خدمات الدولة في تعزيز وتطوير ورصد سياسات تكافؤ فرص العمل وبرامج الخدمة العامة.
    Dans l'intervalle, ils restent sous le commandement et la supervision directs du chef de la police et des personnes désignées par lui. UN وإلى أن يحين ذلك الوقت، فإنهم يظلون تحت القيادة والإشراف المباشرين لمفوض الشرطة وضباط الشرطة المعينين للعمل تحت إشرافه.
    Rapport annuel du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat et du Secrétaire général UN التقرير السنوي لمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وتقارير المفوضية السامية لحقوق الإنسان والأمين العام
    Le Comité réitère la demande qu'il a adressée au Gouvernement rwandais et note avec satisfaction que le Haut Commissaire aux droits de l'homme des Nations Unies s'associe à cette action. UN وتكرر اللجنة طلبها إلى حكومة رواندا وتعرب عن تقديرها لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان لتدخله في هذه القضية.
    41. En 1996, le programme de stages de perfectionnement du HCDH/CPDH a été révisé. UN ١٤- وفي عام ١٩٩٦، روجع برنامج التدريب الداخلي لمفوض/مركز حقوق اﻹنسان.
    Les renseignements communiqués au Commissaire de la Gendarmerie royale peuvent, si nécessaire, être transmis à tout autre organisme chargé de l'application de la loi au Canada. UN ويمكن تحويل المعلومات التي تبلغ لمفوض الشرطة المحمولة، حسب الاقتضاء، إلى أي وكالة أخرى لإنفاذ القانون في كندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus