Le Comité consultatif recommande l'approbation du montant proposé pour les objets de dépense autres que les postes au bénéfice du Bureau d'appui à la consolidation de la paix. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد غير المتعلقة بالوظائف المقترحة لمكتب دعم بناء السلام. |
Les fonctions spécifiques du Bureau d'appui à la consolidation de la paix | UN | الأدوار الوظيفية المحددة لمكتب دعم بناء السلام |
Fonds d'affectation spéciale pour le Bureau d'appui à la consolidation de la paix | UN | الصندوق الاستئماني لمكتب دعم بناء السلام |
L'orateur approuve donc le montant des ressources qu'il est proposé d'allouer au Bureau d'appui à la consolidation de la paix, dont la contribution aux travaux de la Commission sera précieuse. | UN | ولذا، فهو يوافق على الموارد المقترحة لمكتب دعم بناء السلام، الذي سيقدم إسهاما قيما في أعمال اللجنة. |
Poste d'analyse de l'information hors classe réaffecté au Bureau de l'appui aux communautés et de la facilitation des relations | UN | أعيد إسناد وظيفة محلل معلومات أقدم لمكتب دعم وتيسير شؤون الطوائف |
Le Directeur par intérim du Bureau d'appui aux politiques et aux programmes du PNUD a pris note de la demande d'informations supplémentaires sur les exigences de mise en œuvre. | UN | 105 - وأشار المدير المؤقت لمكتب دعم السياسات والبرامج، إلى أن البرنامج الإنمائي أحاط علما بطلب معلومات إضافية بشأن متطلبات التنفيذ. |
Liste des tableaux figurant sur le site Web du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination/Service des politiques de coopération en matière de développement* | UN | قائمة الجداول المنشورة على الموقع الشبكي لمكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق/فرع سياسات التعاون الإنمائي* |
À déduire : virement au compte du Bureau d'appui à la Fondation pour les Nations Unies | UN | ناقصا: التحويل لمكتب دعم مؤسسة الأمم المتحدة |
Le Sous-Secrétaire général du Bureau d'appui à la consolidation de la paix fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان الأمين العام المساعد لمكتب دعم بناء السلام. |
À cette fin, nous avons besoin d'un soutien accru du Bureau d'appui à la consolidation de la paix. | UN | ولذلك، نحتاج أيضا إلى الدعم المعزز لمكتب دعم بناء السلام. |
Fonds d'affectation spéciale pour le Bureau d'appui à la consolidation de la paix | UN | الصندوق الاستئماني لمكتب دعم بناء السلام |
Effectif proposé pour le Bureau d'appui à la consolidation de la paix | UN | ملاك الموظفين المقترح لمكتب دعم بناء السلام |
Fonds d'affectation spéciale pour le Bureau d'appui à la consolidation de la paix | UN | الصندوق الاستئماني لمكتب دعم بناء السلام |
Cinq postes, qui seront libérés par des réaffectations, devraient être transférés sous peu au Bureau d'appui à la consolidation de la paix. | UN | وسوف تتاح نتيجة للنقل خمس وظائف من المتوقع تخصيصها لمكتب دعم بناء السلام في وقت قريب. |
Cinq postes, qui seront libérés par des réaffectations, devraient être transférés sous peu au Bureau d'appui à la consolidation de la paix. | UN | وسوف تتاح نتيجة للنقل خمس وظائف من المتوقع تخصيصها لمكتب دعم بناء السلام في وقت قريب. |
Au cours de la période à l'examen, le Groupe de haut niveau a donné des orientations au Bureau d'appui à la consolidation de la paix sur diverses questions et il a fait office d'organe consultatif concernant les conditions dans lesquelles les pays peuvent bénéficier du Fonds. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم هذا الفريق التوجيه لمكتب دعم بناء السلام بشأن مجموعة من المسائل، واضطلع بدور هيئة استشارية بشأن أهلية ترشيح البلدان للاستفادة من صندوق بناء السلام. |
Audit du Service de gestion financière (Bureau de l'appui aux missions) | UN | مراجعة حسابات دائرة الإدارة المالية والدعم المالي التابعة لمكتب دعم البعثات |
:: Plate-forme électronique pour l'établissement de modèles d'appui pouvant être reproduits à l'intention du Bureau de l'appui aux missions et pour l'élaboration d'instructions permanentes | UN | النواتــج :: وضع منهاج عمل إلكتروني لمكتب دعم البعثات لنماذج الدعم القابلة للتكرار ولإجراءات التشغيل القياسية |
Plate-forme électronique pour l'établissement de modèles d'appui pouvant être reproduits à l'intention du Bureau de l'appui aux missions et pour l'élaboration d'instructions permanentes | UN | منهاج عمل إلكتروني لمكتب دعم البعثات لوضع نماذج دعم قابلة للتكرار وإعداد إجراءات موحدة في مجال التشغيل |
Cette démarche, qui sera renforcée au niveau de la nouvelle structure du Bureau d'appui aux achats, est conforme aux dispositions du plan stratégique du PNUD pour la période 2008-2011. | UN | وهذا التركيز سيجري تعزيزه في إطار الهيكل الجديد لمكتب دعم المشتريات وهو يتمشى مع خطة البرنامج الإنمائي الاستراتيجية للفترة 2008-2011. |
Une déclaration liminaire a été faite par le Directeur par intérim du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU. | UN | وأدلى ببيان استهلالي المدير بالنيابة لمكتب دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة. |
Le 17 août 2009, le Secrétaire général a nommé la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui à la consolidation de la paix. | UN | في 17 آب/أغسطس 2009، عين الأمين العام الأمينة العامة المساعدة الجديدة لمكتب دعم بناء السلام. |
Des policiers armés ont été déployés au centre audiovisuel de l'UNSOA à Spring Valley. | UN | وتم نشر شرطة مسلحة في مرفق البث الإذاعي التابع لمكتب دعم البعثة في سبرنغ فالي |
La Section des ressources humaines fournit des services intégrés et stratégiques de gestion des ressources humaines au Bureau d'appui et à l'UNPOS lors de la planification des besoins en personnel, de l'administration du personnel et du recrutement. | UN | 64 - ويوفر قسم الموارد البشرية خدمات متكاملة واستراتيجية لإدارة الموارد البشرية لمكتب دعم البعثة والمكتب السياسي في التخطيط للاحتياجات من الموظفين، وإدارة شؤون الموظفين والتوظيف. |