"لممثلي المنظمات" - Traduction Arabe en Français

    • représentants des organisations
        
    • les représentants d'organisations
        
    • de représentants d'organisations
        
    • des représentants d
        
    • aux représentants d'organisations
        
    • aux représentants des
        
    • les représentants des
        
    • des représentants des
        
    Il a assuré aux représentants des organisations non gouvernementales que la Coalition travaillait essentiellement en concertation, notamment avec les institutions universitaires. UN وأكد لممثلي المنظمات غير الحكومية أن الائتلاف كان متعاوناً بشكل كبير، بما في ذلك مع المؤسسات الأكاديمية.
    Les représentants des organisations non gouvernementales pourront faire des déclarations au Comité plénier spécial. UN ويمكن لممثلي المنظمات غير الحكومية الإدلاء ببيانات في اللجنة الجامعة المخصصة.
    Des représentants des organisations non gouvernementales auront également la possibilité d'y participer. UN وسوف تتاح أيضا لممثلي المنظمات غير الحكومية فرصة المشاركة.
    les représentants d'organisations non gouvernementales qui assistent aux séances de la Conférence plénière ont le droit, sur demande, de recevoir les documents de la Conférence. UN يحق لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون الجلسات العامة أن يتلقوا وثائق المؤتمر، بناء على طلبهم.
    les représentants d'organisations non gouvernementales qui assistent aux séances de la Conférence plénière ont le droit, sur demande, de recevoir les documents de la Conférence. UN يحق لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون الجلسات العامة أن يتلقوا وثائق المؤتمر، بناء على طلبهم.
    Il pourra organiser des auditions, notamment de représentants d'organisations non gouvernementales et des consultations écrites. UN ويمكنه بصفة خاصة أن ينظم جلسات استماع لممثلي المنظمات غير الحكومية وإجراء مشاورات كتابية.
    Des séminaires ont été organisés à l'intention des fonctionnaires des ministères de la justice, de l'intérieur, du travail et des affaires sociales, ainsi qu'à l'intention des représentants d'ONG. UN ونظمت حلقات دراسية لمسؤولين من وزارات العدل والداخلية والعمل والشؤون الاجتماعية، وكذلك لممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Le Département de l'ordre public du Ministère de l'intérieur avait donné aux représentants d'organisations non gouvernementales l'autorisation d'inspecter les centres de détention à tout moment. UN وأذنت إدارة الأوامر العامة لوزارة الداخلية لممثلي المنظمات غير الحكومية بتفتيش مراكز الاحتجاز في أي وقت.
    Les représentants des organisations non gouvernementales seraient aussi autorisés à faire des déclarations au Comité spécial plénier. UN كما سيُسمح لممثلي المنظمات غير الحكومية بالإدلاء ببيانات في اللجنة الجامعة المخصصة.
    Les représentants des organisations non gouvernementales ne seront pas autorisés à entrer dans la salle de conférence 2. UN ولن يسمح لممثلي المنظمات غير الحكومية بالصعود إلى منصة قاعة الاجتماعات 2.
    Quant aux représentants des organisations internationales en poste dans la zone du conflit, comme d'habitude, ils se sont bornés à enregistrer les faits. UN وبالنسبة لممثلي المنظمات الدولية المرابطين في منطقة النزاع فإنهم، كالعادة، كانوا يكتفون بتسجيل اﻷحداث.
    Comme nous manquons de temps, les représentants des organisations non gouvernementales pourront faire des déclarations au Comité ad hoc plénier. UN ونظــرا للقيــود المتعلقــة بالوقت، يمكن لممثلي المنظمات غير الحكومية الادلاء ببيانــات فــي اللجنــة الجامعة المخصصة.
    Ils ont également estimé que l'octroi de visas aux représentants des organisations financées par le Fonds pour participer aux travaux du Groupe devait être facilité. UN واعتبروا أيضاً أنه ينبغي تسهيل منح التأشيرات لممثلي المنظمات التي يمولها الصندوق للاشتراك في أعمال الفريق.
    :: Le Comité mixte, composé de 21 membres, tient une session annuelle de cinq jours, précédée d'une conférence de deux jours des représentants des organisations affiliées; UN :: يجتمع المكتب المكون من 21 عضوا سنويا لمدة 5 أيام، ويسبقه مؤتمر لمدة يومين لممثلي المنظمات الأعضاء؛
    les représentants d'organisations non gouvernementales accréditées auprès de l'Assemblée peuvent faire des déclarations devant la Grande Commission. UN 2 - يجوز لممثلي المنظمات غير الحكومية المعتمدين لدى الجمعية العامة أن يدلوا ببيانات في اللجنة الرئيسية.
    18. Les représentants d’organisations non gouvernementales pourront faire des déclarations devant le Comité ad hoc plénier. UN ١٨ - يمكن لممثلي المنظمات غير الحكومية اﻹدلاء ببيانات في اللجنة المخصصة الجامعة.
    les représentants d'organisations non gouvernementales ne seront autorisés à entrer dans les zones d'accès limité que pour se rendre à la salle de l'Assemblée générale. UN ويسمح لممثلي المنظمات غير الحكومية بدخول المناطق المحظورة فقط عندما يتوجهون إلى قاعة الجمعية العامة.
    V. SÉANCES D'INFORMATION À L'INTENTION de représentants d'organisations NON GOUVERNEMENTALES UN خامسا - اجتماعات إحاطة إعلامية مخصصة لممثلي المنظمات غير الحكومية
    Toute responsabilité réelle passe par une transparence réelle, et la contribution active de représentants d'organisations non gouvernementales pourrait faire beaucoup pour accroître la transparence des travaux de la Conférence et pour mobiliser l'appui et la participation du public à ses efforts. UN كذلك فإن المساءلة الواقعية تتطلب شفافية حقيقية، كما أنه من الممكن أن يكون الإسهام النشط لممثلي المنظمات غير الحكومية مفيدا بدرجة كبيرة في تعزيز انفتاح أعمال المؤتمر وتعبئة التأييد العام لجهوده والمشاركة الشعبية في تلك الجهود.
    Des séminaires ont été organisés à l'intention des fonctionnaires des ministères de la justice, de l'intérieur, du travail et des affaires sociales, ainsi qu'à l'intention des représentants d'ONG. UN ونظمت حلقات دراسية لمسؤولين من وزارات العدل والداخلية والعمل والشؤون الاجتماعية، وكذلك لممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Avant de donner la parole aux représentants d'organisations non gouvernementales, je vais suspendre la séance afin de poursuivre notre débat de façon informelle. UN وقبل أن أعطي الكلمة لممثلي المنظمات غير الحكومية، سأعلّق الجلسة لكي نتمكن من مواصلة مناقشتنا في جو غير رسمي.
    Elle donne également des conseils aux représentants des ONG assistant pour la première fois aux sessions de la Commission. UN واشتركت أيضا في توفير التوجيه لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون دورات اللجنة للمرة الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus