Je donne la parole au représentant de la République arabe syrienne, qui souhaite expliquer son vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية الذي يرغب في تعليل التصويت قبل التصويت. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République arabe syrienne, qui s'exprimera au nom du Groupe des 21. | UN | وأعطي الآن الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية، الذي يتكلم نيابة عن مجموعة ال21. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République arabe syrienne qui a demandé à exercer son droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الجمهورية العربية السورية ممارسة لحق الرد. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République arabe syrienne pour une motion d'ordre. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الجمهورية العربية السورية. |
77. Le PRÉSIDENT assure le représentant de la République arabe syrienne que ses préoccupations seront transmises au Sous-Secrétaire général par intérim. | UN | ٧٧ - الرئيس: أكد لممثل الجمهورية العربية السورية بأن شواغله ستعرض على اﻷمين العام المساعد. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République arabe syrienne. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الجمهورية العربية السورية. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République arabe syrienne, l'Ambassadeur Bashar Ja'afari. | UN | والكلمة الآن لممثل الجمهورية العربية السورية، السفير بشار الجعفري. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République arabe syrienne, M. Alabbas Hayder. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل الجمهورية العربية السورية، السيد عباس حيدر. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République arabe syrienne, M. Hussein Ali. | UN | اسمحوا لي الآن أن أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية، السيد حسين علي. |
Je donne la parole au représentant de la République arabe syrienne, qui souhaite expliquer son vote sur la résolution qui vient d'être adoptée. | UN | أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية، الذي يود أن يتكلم تعليلا للتصويت على القرار الذي اتخذ من فوره. |
La Présidente (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au représentant de la République arabe syrienne. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية. |
Je donne la parole au représentant de la République arabe syrienne. | UN | أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République arabe syrienne. | UN | الرئيسة أعرب عن شكري لممثل بنغلاديش لبيانه وأعطي الكلمة اﻵن لممثل الجمهورية العربية السورية. |
Je donne la parole au représentant de la République arabe syrienne. | UN | أُعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية. |
Je donne la parole au représentant de la République arabe syrienne pour une motion d'ordre. | UN | أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية الذي يرغب في إثارة نقطة نظام. |
J'ai maintenant le plaisir de donner la parole au représentant de la République arabe syrienne, M. Khoury. | UN | واﻵن يسرني أن أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية، السيد خوري. |
Je donne à présent la parole au représentant de la République arabe syrienne, M. Al‒Hussami. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية، السيد الحسيني. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République arabe syrienne, M. Orfi. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل الجمهورية العربية السورية، السيد عرفي. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République arabe syrienne. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية. |
Le Président assure le représentant de la République arabe syrienne que le Bureau tiendra compte de ses observations lorsqu'il définira le programme de travail des séances du samedi. | UN | 11 - الرئيس: أكد لممثل الجمهورية العربية السورية أن المجلس سيأخذ تعليقاته بعين الاعتبار عند البت في برنامج عمل الجلسات التي ستُعقد في أيام السبت. |
Le Président (parle en russe): Je remercie le représentant de la République arabe syrienne, et je donne la parole à l'Ambassadeur de l'Allemagne. | UN | الرئيس (تكلم بالروسية): شكراً لممثل الجمهورية العربية السورية الموقر. وأعطي الكلمة الآن إلى سفير ألمانيا الموقر. |